句子
在辩论中,他避免使用夸诞之语,以保持论点的可信度。
意思

最后更新时间:2024-08-16 01:49:38

语法结构分析

句子:“在辩论中,他避免使用夸诞之语,以保持论点的可信度。”

  • 主语:他
  • 谓语:避免
  • 宾语:使用夸诞之语
  • 状语:在辩论中,以保持论点的可信度

句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 辩论:debate,指双方或多方就某一问题进行争论。
  • 避免:avoid,指设法不接触或不发生某事。
  • 夸诞之语:exaggerated language,指夸张或不真实的言辞。
  • 可信度:credibility,指某事物或某人的可信程度。

语境理解

句子描述了在辩论这一特定情境中,某人为了确保其论点的可信度,选择不使用夸张或不真实的言辞。这反映了在正式或学术辩论中,保持言辞的真实性和准确性的重要性。

语用学分析

在实际交流中,特别是在正式辩论或学术讨论中,使用夸诞之语可能会降低说话者的可信度。因此,避免使用这类言辞可以增强论点的说服力。

书写与表达

  • 原句:在辩论中,他避免使用夸诞之语,以保持论点的可信度。
  • 变体:为了维持论点的可信度,他在辩论中刻意避免使用夸张的言辞。

文化与习俗

在许多文化中,特别是在学术和法律领域,言辞的准确性和真实性被高度重视。使用夸诞之语可能会被视为不专业或不诚实。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a debate, he avoids using exaggerated language to maintain the credibility of his argument.
  • 日文:討論の中で、彼は誇張された言葉を使わないようにして、自分の主張の信憑性を保つためです。
  • 德文:In einer Debatte vermeidet er übertriebene Ausdrücke, um die Glaubwürdigkeit seines Arguments zu wahren.

翻译解读

  • 英文:清晰地表达了在辩论中避免使用夸张言辞以保持论点可信度的意思。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“~の中で”表示“在...中”,“~ようにして”表示“努力做到...”。
  • 德文:使用了德语中常见的表达结构,如“in einer Debatte”表示“在辩论中”,“um...zu”表示目的。

上下文和语境分析

句子在辩论这一特定语境中,强调了言辞的真实性和准确性对于保持论点可信度的重要性。在不同的文化和学术环境中,这一原则都是被广泛认可的。

相关成语

1. 【夸诞之语】夸诞:荒诞不经。指荒诞不切实际的话。

相关词

1. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

2. 【可信度】 值得信赖的程度:提高~。

3. 【夸诞之语】 夸诞:荒诞不经。指荒诞不切实际的话。

4. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

6. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。