最后更新时间:2024-08-19 13:20:37
语法结构分析
句子:“在那个偏远的山区,孩子们的学条件非常艰苦,但他们依然坚持学,真是山穷水尽不放弃。”
- 主语:孩子们
- 谓语:学条件非常艰苦,坚持学
- 宾语:无明确宾语,但“学*条件”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 偏远:指地理位置偏僻,远离城市或主要交通线。
- 山区:指以山地为主的地区。
- *学条件*:指学的设施、环境、资源等。
- 艰苦:形容条件困难,不易忍受。
- 坚持:持续不断地做某事,不放弃。
- 山穷水尽:成语,形容处境极其困难,无路可走。
- 不放弃:坚持到底,不中途停止。
语境理解
句子描述了在偏远山区,尽管孩子们的学条件非常艰苦,但他们仍然坚持学,展现了他们的坚韧和毅力。这种情境可能出现在教育资源匮乏的地区,强调了孩子们面对困难时的积极态度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或鼓励那些在困难环境下依然坚持学*的人。它传达了一种积极向上的态度和坚持不懈的精神。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 尽管学*条件艰苦,孩子们依然坚持不懈。
- 在偏远山区,孩子们面对艰苦的学*条件,却从未放弃。
文化与*俗
- 山穷水尽:这个成语源自**古代,常用来形容处境极其困难,但在这里被用来强调孩子们即使在最困难的情况下也不放弃的精神。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that remote mountainous area, the children's learning conditions are very difficult, but they still insist on studying, truly showing perseverance in the face of adversity.
- 日文翻译:あの遠い山間部では、子供たちの学習条件は非常に厳しいが、それでも彼らは学び続けている。まさに絶体絶命の状況でも諦めない。
- 德文翻译:In dieser abgelegenen Bergregion sind die Lernbedingungen der Kinder sehr schwierig, aber sie setzen dennoch das Lernen fort, zeigen wirklich Ausdauer in der Not.
翻译解读
- 重点单词:
- remote (英) / 遠い (日) / abgelegen (德):偏远的
- difficult (英) / 厳しい (日) / schwierig (德):困难的
- insist on (英) / 続けている (日) / setzen fort (德):坚持
- perseverance (英) / 諦めない (日) / Ausdauer (德):坚持不懈
上下文和语境分析
句子强调了在偏远山区孩子们面对困难时的坚持和毅力,这种情境可能在教育资源匮乏的地区常见。句子传达了一种积极向上的态度和坚持不懈的精神,鼓励人们在困难面前不放弃。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
3. 【偏远】 偏僻而遥远。
4. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
5. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
6. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。
7. 【山区】 多山的地区。
8. 【山穷水尽】 山和水都到了尽头。比喻无路可走陷入绝境。
9. 【放弃】 丢掉(原有的权利、主张、意见等)~阵地ㄧ工作离不开,他只好~了这次进修的机会。
10. 【条件】 见根据与条件”; 逻辑上指假言判断所反映的某种事物情况赖以产生的事物情况。有三种充分条件、必要条件、充分又必要条件。