句子
在婚礼上,他被正式介绍为家族的东床快婿,标志着他正式成为家族的一部分。
意思

最后更新时间:2024-08-09 09:53:35

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:被正式介绍
  3. 宾语:为家族的东床快婿
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:被动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 被正式介绍:表示通过正式的仪式或程序引入某人。
  2. 家族的东床快婿:指家族中女儿的丈夫,通常带有尊敬和认可的意味。
  3. 标志着:表示某或行为成为另一个的开始或象征。
  4. 正式成为:表示通过某种仪式或程序,某人获得了新的身份或地位。

语境理解

  • 特定情境:婚礼是一个重要的社会仪式,通常涉及家族的认可和接纳。
  • 文化背景:在**文化中,婚礼是一个重要的家族活动,新郎通过婚礼被正式介绍为家族的一部分,象征着两个家族的联合。

语用学分析

  • 使用场景:这句话通常在婚礼上由主持人或家族长辈说出,用以正式宣布新郎的地位和身份。
  • 礼貌用语:使用“东床快婿”这样的尊称,体现了对新郎的尊重和认可。
  • 隐含意义:这句话不仅宣布了新郎的新身份,也暗示了家族对新成员的接纳和期望。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在婚礼上被正式介绍为家族的东床快婿,这标志着他正式成为家族的一部分。
    • 通过婚礼,他正式成为家族的东床快婿,这是他融入家族的开始。

文化与*俗

  • 文化意义:“东床快婿”源自*古代的婚姻俗,东床指的是女婿的床位,快婿则表示对女婿的赞赏和期望。
  • 成语典故:这个成语可能源自古代的婚姻*俗,强调了家族对新成员的重视和期望。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the wedding, he was officially introduced as the son-in-law of the family, marking his formal integration into the family.
  • 日文翻译:結婚式で、彼は家族の婿として正式に紹介され、家族の一員として正式に迎え入れられたことを示している。
  • 德文翻译:Bei der Hochzeit wurde er offiziell als der Schwiegersohn der Familie vorgestellt und damit seine formelle Aufnahme in die Familie markiert.

翻译解读

  • 重点单词
    • son-in-law (英文) / 婿 (日文) / Schwiegersohn (德文):指女儿的丈夫。
    • officially (英文) / 正式に (日文) / offiziell (德文):正式地。
    • marking (英文) / 示している (日文) / markiert (德文):标志着。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在婚礼的致辞或介绍环节,强调新郎通过婚礼正式成为家族的一部分。
  • 语境:在**文化中,婚礼是一个重要的社会仪式,新郎通过婚礼被正式介绍为家族的东床快婿,象征着两个家族的联合和对新成员的接纳。
相关成语

1. 【东床快婿】指为人豁达,才能出众的女婿。是女婿的美称。

相关词

1. 【东床快婿】 指为人豁达,才能出众的女婿。是女婿的美称。

2. 【介绍】 使双方相识或发生联系:~信|~人|我给你~一下,这位是张先生;引进;带入(新的人或事物):~入会|中国京剧已被~到许多国家;使了解或熟悉:~情况|~先进经验。

3. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

4. 【家族】 以血统关系为基础而形成的社会组织,包括同一血统的几辈人。

5. 【成为】 变成。

6. 【标志】 表明特征的记号地图上有各种形式的~◇这篇作品是作者在创作上日趋成熟的~; 表明某种特征这条生产线的建成投产,~着这个工厂的生产能力提高到了一个新的水平。‖也作标识。

7. 【正式】 属性词。合乎一般公认的标准的;合乎一定手续的:~比赛|~工作人员|~会谈。