句子
在紧急情况下,将领必须能够“将在军,君命有所不受”,以确保军队的安全和胜利。
意思

最后更新时间:2024-08-16 21:26:50

语法结构分析

句子:“在紧急情况下,将领必须能够“将在军,君命有所不受”,以确保军队的安全和胜利。”

  • 主语:将领
  • 谓语:必须能够
  • 宾语:“将在军,君命有所不受”
  • 状语:在紧急情况下
  • 目的状语:以确保军队的安全和胜利

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 紧急情况:urgent situation
  • 将领:commander
  • 必须能够:must be able to
  • 将在军,君命有所不受:a commander in the field may not always obey the orders from the monarch
  • 确保:ensure
  • 军队的安全:the safety of the army
  • 胜利:victory

语境理解

句子强调在紧急情况下,将领需要有自主决策的能力,即使这意味着不遵循君主的命令,以确保军队的安全和战斗的胜利。这反映了军事指挥中的灵活性和实际需要。

语用学研究

句子在实际交流中用于强调在特定情况下(如军事紧急情况),领导者需要有自主权和决策能力。这种表达方式强调了实际效果和结果的重要性,而不仅仅是遵循命令。

书写与表达

  • 将领在紧急情况下必须具备自主决策的能力,即使这可能意味着不遵循君主的命令,以确保军队的安全和胜利。
  • 在紧急情况下,将领的自主权是确保军队安全和胜利的关键,即使这可能涉及不遵循君主的命令。

文化与*俗

句子中的“将在军,君命有所不受”是一个成语,源自古代军事思想,强调将领在战场上的自主权和灵活性。这反映了传统文化中对军事指挥官的期望和要求。

英/日/德文翻译

  • 英文:In an emergency situation, a commander must be able to "act in the field without always obeying the monarch's orders" to ensure the safety and victory of the army.
  • 日文:緊急事態において、指揮官は「戦場で君主の命令に必ずしも従わない」ことができる必要があり、軍の安全と勝利を確保するためです。
  • 德文:In einer Notfallsituation muss ein Kommandant in der Lage sein, "im Feld zu handeln, ohne immer den Befehlen des Herrschers zu folgen", um die Sicherheit und den Sieg des Heeres zu gewährleisten.

翻译解读

  • 英文:强调在紧急情况下,将领需要有自主权,即使这意味着不遵循君主的命令,以确保军队的安全和胜利。
  • 日文:强调在紧急情况下,将领需要有自主权,即使这意味着不遵循君主的命令,以确保军队的安全和胜利。
  • 德文:强调在紧急情况下,将领需要有自主权,即使这意味着不遵循君主的命令,以确保军队的安全和胜利。

上下文和语境分析

句子在军事背景下使用,强调将领在紧急情况下的自主权和决策能力。这种表达方式在军事指挥和领导力培训中非常重要,因为它强调了实际效果和结果的重要性。

相关词

1. 【军队】 为政治目的服务的正规武装组织。

2. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

3. 【确保】 切实保持或保证。

4. 【胜利】 谓举办法事的盛大利益; 在斗争或竞赛中打败对方; 事业﹑工作达到预定目的;获得成功。

5. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。