句子
厨师在烹饪时心无二用,确保每一道菜都美味可口。
意思
最后更新时间:2024-08-20 11:42:33
语法结构分析
句子:“厨师在烹饪时心无二用,确保每一道菜都美味可口。”
- 主语:厨师
- 谓语:心无二用,确保
- 宾语:每一道菜
- 状语:在烹饪时
- 补语:美味可口
时态:一般现在时,表示普遍的真理或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 厨师:指专门从事烹饪工作的人。
- 烹饪:指准备食物的过程,特别是通过加热。
- 心无二用:形容专心致志,没有其他杂念。
- 确保:保证,使确定。
- 每一道菜:指每一道单独的菜肴。
- 美味可口:形容食物味道好,令人满意。
同义词:
- 厨师:烹饪师、厨子
- 烹饪:烹调、做饭
- 心无二用:专心致志、全神贯注
- 确保:保证、确认
- 美味可口:美味、好吃
语境理解
句子描述了厨师在烹饪时的专注态度,强调其对菜品质量的重视。这种描述常见于美食节目、烹饪书籍或餐厅宣传材料中,用以展示厨师的专业性和对食物品质的追求。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬厨师的专业精神,或作为对餐厅服务质量的正面评价。语气的变化(如强调“心无二用”)可以增强对厨师专注态度的赞赏。
书写与表达
不同句式表达:
- 厨师全神贯注于烹饪,确保每一道菜都令人满意。
- 在烹饪过程中,厨师专心致志,以确保每道菜的品质。
文化与习俗
句子反映了烹饪文化中对专注和品质的重视。在许多文化中,烹饪被视为一种艺术,需要高度的专注和技巧。
英/日/德文翻译
英文翻译:The chef devotes all his attention to cooking, ensuring that every dish is delicious and appetizing.
日文翻译:シェフは料理をする際、一心不乱に取り組み、どの料理も美味しくておいしいことを保証します。
德文翻译:Der Koch widmet sich mit ganzer Hingabe dem Kochen und stellt sicher, dass jedes Gericht köstlich und lecker ist.
重点单词:
- devote:专心于
- attention:注意力
- ensure:确保
- delicious:美味的
- appetizing:开胃的
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的专注和品质保证的含义。
- 日文翻译使用了“一心不乱”来表达“心无二用”,强调了专注度。
- 德文翻译中的“mit ganzer Hingabe”也传达了全心全意的意思。
上下文和语境分析:
- 在英文、日文和德文翻译中,句子都强调了厨师的专注和对菜品质量的承诺,这与原句的语境相符。
相关成语
1. 【心无二用】指做事要专心,注意力必须集中。
相关词