句子
这位领导人的话一言九鼎,国家政策都是按照他的指示执行的。
意思
最后更新时间:2024-08-07 20:56:07
语法结构分析
句子:“这位领导人的话一言九鼎,国家政策都是按照他的指示执行的。”
- 主语:“这位领导人的话”
- 谓语:“一言九鼎”和“执行的”
- 宾语:“国家政策”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 一言九鼎:形容说话极有分量,一言既出,如同九鼎般重,不可动摇。
- 国家政策:指一个国家制定的指导方针和行动准则。
- 指示:上级对下级下达的命令或指导意见。
语境分析
- 句子描述了一位领导人的话语具有极高的权威性,其指示直接影响到国家政策的制定和执行。
- 这种描述可能出现在政治报道、官方声明或对领导人的赞扬中。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于强调领导人的权威和影响力。
- 语气的变化可能会影响句子的含义,如使用讽刺语气可能表达对领导人过度集权的批评。
书写与表达
- 可以改写为:“这位领导人的每一句话都至关重要,国家政策完全遵循他的指导。”
- 或者:“国家政策严格依照这位领导人的指示执行,他的话语具有决定性的影响力。”
文化与*俗
- 一言九鼎:源自**古代,九鼎是象征国家权力的重器,比喻话语的分量极重。
- 这种表达体现了对权威和领导力的尊重,是**文化中常见的表达方式。
英/日/德文翻译
- 英文:The words of this leader carry immense weight; national policies are all executed according to his directives.
- 日文:この指導者の言葉は重みがあり、国家政策はすべて彼の指示に従って実行されています。
- 德文:Die Worte dieses Führers haben großes Gewicht; nationale Politiken werden alle nach seinen Anweisungen ausgeführt.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的权威性和执行力的强调。
- 日文翻译使用了“重みがあり”来表达“一言九鼎”的含义。
- 德文翻译中的“großes Gewicht”同样传达了话语的重要性和影响力。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论领导人的决策过程、政策制定或政治影响力时出现。
- 语境可能涉及政治、历史或社会学领域,强调领导人的角色和作用。
相关成语
1. 【一言九鼎】九鼎:古代国家的宝器,相传为夏禹所铸。一句话抵得上九鼎重。比喻说话力量大,能起很大作用。
相关词
1. 【一言九鼎】 九鼎:古代国家的宝器,相传为夏禹所铸。一句话抵得上九鼎重。比喻说话力量大,能起很大作用。
2. 【执行】 实施;实行坚决执行|执行命令|执行决定|执行上级指示; 依法定程序将已经发生法律效力的判决、裁定或行政处罚决定等付诸实施。刑事案件的判决、裁定的执行是强制性的。民事案件的判决、裁定等发生法律效力后,当事人必须自觉履行;一方当事人拒绝履行的,由审判员移交给执行员强制执行,对方当事人也可以向法院申请执行。
3. 【指示】 指给人看指示牌|指示代词; 指点;指引指示一二|予以指示; 指示下级、晚辈的文件、意见长辈的指示|按上级指示办。
4. 【按照】 根据;依照:~法规办理|~预定的计划执行。
5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。