句子
面对复杂的数学题,小红坚信“只要工夫深,铁杵磨成针”,最终解决了难题。
意思

最后更新时间:2024-08-14 07:32:05

语法结构分析

句子:“面对复杂的数学题,小红坚信“只要工夫深,铁杵磨成针”,最终解决了难题。”

  • 主语:小红
  • 谓语:坚信、解决
  • 宾语:“只要工夫深,铁杵磨成针”、难题
  • 时态:一般过去时(坚信、解决)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 复杂的:complex, complicated
  • 数学题:math problem
  • 坚信:firmly believe
  • 只要工夫深,铁杵磨成针:with persistent effort, even an iron rod can be ground into a needle (a Chinese idiom meaning perseverance pays off)
  • 最终:eventually, ultimately
  • 解决:solve, resolve
  • 难题:difficult problem, tough issue

语境理解

  • 情境:小红在面对一个复杂的数学题时,她没有放弃,而是坚信通过不懈努力可以克服困难。
  • 文化背景:这个句子体现了中华文化中对坚持和努力的重视,特别是通过“铁杵磨成针”这个成语来强调这一点。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用在鼓励他人面对困难时不要放弃,强调坚持和努力的重要性。
  • 礼貌用语:这个句子本身是一种积极的鼓励,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
  • 隐含意义:句子隐含了“坚持不懈可以克服任何困难”的意义。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小红面对复杂的数学题,坚信“只要工夫深,铁杵磨成针”,并最终解决了难题。
    • 坚信“只要工夫深,铁杵磨成针”的小红,最终解决了复杂的数学题。

文化与*俗

  • 成语:“铁杵磨成针”是一个著名的成语,源自**古代的一个故事,讲述一个女子通过不懈努力将一根铁杵磨成针的故事,用来比喻只要有恒心和毅力,任何困难都能克服。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing a complex math problem, Xiao Hong firmly believed that "with persistent effort, even an iron rod can be ground into a needle," and eventually solved the difficult problem.
  • 日文翻译:複雑な数学の問題に直面して、小紅は「ただ工夫が深ければ、鉄の棒でも針に磨くことができる」と確信し、最終的に難問を解決した。
  • 德文翻译:Konfrontiert mit einer komplexen Matheaufgabe, glaubte Xiao Hong fest daran, dass "mit ausdauerndem Einsatz sogar ein Eisendraht zu einer Nadel geschliffen werden kann," und löste schließlich das schwierige Problem.

翻译解读

  • 重点单词

    • complex:复杂的
    • firmly believe:坚信
    • persistent effort:不懈努力
    • eventually:最终
    • solve:解决
  • 上下文和语境分析:这个句子在不同的语言中传达了相同的核心信息,即通过坚持和努力可以克服困难。每种语言的翻译都保留了原句的积极和鼓励的语气。

相关成语

1. 【铁杵磨成针】杵:舂米或捶衣用的棒。将铁棒磨成细针。比喻只要有恒心,肯努力,做任何事情都能成功。

相关词

1. 【坚信】 坚决相信:~我们的事业一定会胜利。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【工夫】 (~儿)时间(指占用的时间)他三天~就学会了游泳; 空闲时间明天有~再来玩儿吧! 3.〈方〉时候我当闺女那~,婚姻全凭父母之命,媒妁之言。‖也作功夫。

4. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

5. 【铁杵磨成针】 杵:舂米或捶衣用的棒。将铁棒磨成细针。比喻只要有恒心,肯努力,做任何事情都能成功。

6. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。