句子
家庭成员在装修新家时同心毕力,每个人都贡献了自己的一份力量。
意思
最后更新时间:2024-08-14 15:49:05
1. 语法结构分析
句子:“家庭成员在装修新家时同心毕力,每个人都贡献了自己的一份力量。”
- 主语:家庭成员
- 谓语:同心毕力、贡献了
- 宾语:一份力量
- 时态:一般过去时(贡献了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 家庭成员:指一个家庭中的所有成员,包括父母、子女等。
- 装修:对房屋进行装饰和改造。
- 新家:新近购买的或新建成的住所。
- 同心毕力:齐心协力,共同努力。
- 贡献:提供帮助或资源。
- 一份力量:指每个人所付出的努力或贡献。
3. 语境理解
- 句子描述了家庭成员在装修新家时的合作和努力。
- 这种合作体现了家庭成员之间的团结和支持。
- 在特定的文化背景下,家庭成员共同参与装修是一种常见的现象,体现了家庭成员之间的亲密关系和共同目标。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中用于描述和赞扬家庭成员之间的合作精神。
- 使用“同心毕力”和“贡献了自己的一份力量”这样的表达,传达了一种积极和团结的语气。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“在装修新家的过程中,家庭成员齐心协力,每个人都尽了自己的一份力。”
- 或者:“家庭成员在装修新家时共同努力,每个人都做出了自己的贡献。”
. 文化与俗
- 句子反映了家庭成员共同参与家庭事务的文化*俗。
- 在许多文化中,家庭成员共同参与家庭装修是一种常见的现象,体现了家庭成员之间的团结和共同目标。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Family members worked together in unity when renovating their new home, each contributing their own share of effort.
- 日文翻译:家族のメンバーは新しい家を改装する際、みんなで力を合わせ、それぞれが自分の力を提供しました。
- 德文翻译:Die Familienmitglieder haben beim Umgestalten ihres neuen Hauses zusammengewirkt und jeder hat seinen Beitrag geleistet.
翻译解读
- 英文:强调了家庭成员的团结和每个人的贡献。
- 日文:使用了“力を合わせ”来表达团结,强调了每个人的贡献。
- 德文:使用了“zusammengewirkt”来表达团结,强调了每个人的贡献。
上下文和语境分析
- 句子在描述家庭成员共同参与装修的过程中,强调了团结和每个人的贡献。
- 这种描述在家庭装修的语境中是常见的,体现了家庭成员之间的合作和支持。
相关成语
1. 【同心毕力】指齐心尽力。
相关词