句子
在竞争激烈的市场中,公司经营如履薄冰,每一步都关系到企业的生死存亡。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:18:14

语法结构分析

句子:“在竞争激烈的市场中,公司经营如履*冰,每一步都关系到企业的生死存亡。”

  • 主语:公司
  • 谓语:经营
  • 宾语:无明确宾语,但“如履*冰”作为状语修饰“经营”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 竞争激烈:形容市场竞争非常激烈。
  • *如履冰**:比喻做事非常小心谨慎,随时可能遇到危险。
  • 生死存亡:关系到生命的存续和灭亡,形容极其重要。

语境理解

  • 句子描述了在高度竞争的市场环境中,公司的经营活动必须非常谨慎,因为每一个决策都可能影响到公司的存亡。
  • 这种描述反映了商业世界的残酷性和不确定性,以及公司管理者面临的巨大压力。

语用学研究

  • 这句话可能在商业会议、管理培训或商业报道中使用,用来强调决策的重要性。
  • 隐含意义是公司必须采取谨慎的策略,避免任何可能导致失败的错误。

书写与表达

  • 可以改写为:“在充满挑战的市场环境中,公司的每一步行动都像是走在*冰上,直接关系到其生存与发展。”

文化与*俗

  • “如履*冰”是一个**成语,源自《左传·宣公十五年》,比喻做事非常小心谨慎。
  • “生死存亡”也是一个常用成语,强调事情的极端重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a highly competitive market, the company's operations are like walking on thin ice, with every step crucial to the survival and demise of the enterprise.
  • 日文:競争が激しい市場では、会社の経営は*氷を踏むようなもので、一歩一歩が企業の生死に関わっている。
  • 德文:In einem stark umkämpften Markt ist das Geschäftsführung des Unternehmens wie über dünnem Eis gehen, wobei jeder Schritt entscheidend für das Überleben oder Untergang des Unternehmens ist.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧张氛围和重要性。
  • 日文翻译使用了“氷を踏む”这一表达,与中文的“如履冰”相呼应。
  • 德文翻译中的“über dünnem Eis gehen”也是对“如履*冰”的直接翻译。

上下文和语境分析

  • 这句话通常用于强调在商业环境中的风险和决策的重要性,适用于各种商业相关的讨论和分析。
相关成语

1. 【如履薄冰】履:践、踩在上面。象走在薄冰上一样。比喻行事极为谨慎,存有戒心。

2. 【生死存亡】生存或者死亡。形容局势或斗争的的发展已到最后关头。

相关词

1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。

4. 【如履薄冰】 履:践、踩在上面。象走在薄冰上一样。比喻行事极为谨慎,存有戒心。

5. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

6. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

7. 【生死存亡】 生存或者死亡。形容局势或斗争的的发展已到最后关头。

8. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。