句子
这位教练在训练时刚中柔外,严格要求技术动作,休息时却和队员们打成一片。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:30:06

语法结构分析

  1. 主语:“这位教练”
  2. 谓语:“在训练时刚中柔外,严格要求技术动作,休息时却和队员们打成一片。”
  3. 宾语:无明显宾语,但“技术动作”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,表示通常的行为或*惯。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 刚中柔外:形容在训练时严格,但在休息时则变得温和。
  2. 严格要求:强调对技术动作的高标准。
  3. 打成一片:指在休息时与队员们关系融洽,没有隔阂。

语境理解

  • 句子描述了一位教练在训练和休息时的不同态度,反映了教练的双重性格和领导风格。
  • 在体育文化中,这种刚柔并济的教练风格是常见的,旨在提高队员的技术水平同时保持团队的凝聚力。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述或评价某位教练的领导风格。
  • 这种描述可能带有一定的赞赏意味,因为教练能够在严格和亲和之间找到平衡。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这位教练在训练时严格,但在休息时则变得非常亲和。”
    • “训练时,这位教练对技术动作要求严格;休息时,他却能与队员们融洽相处。”

文化与*俗

  • “刚中柔外”在**文化中常用来形容人的性格或行为方式,强调内外有别,但又能和谐统一。
  • 体育文化中,教练的角色通常被期望能够在严格训练和团队建设之间找到平衡。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This coach is strict during training but becomes approachable during breaks, demanding precise technical movements but mingling with the team members when they are off duty."
  • 日文翻译:"このコーチは、トレーニング中は厳しく、休憩中はチームメンバーと打ち解けている。技術的な動作を厳しく要求するが、休憩中はチームと一体になる。"
  • 德文翻译:"Dieser Trainer ist während des Trainings streng, aber während der Pausen zugänglich, fordert präzise technische Bewegungen, mischt sich aber mit den Teammitgliedern, wenn sie nicht arbeiten."

翻译解读

  • 翻译时保持了原句的意思和语气,强调了教练在不同情境下的不同态度。
  • 在不同语言中,“刚中柔外”这一概念的表达可能有所不同,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述体育教练的领导风格,或者在评价某位教练的有效性。
  • 在体育文化中,这种描述有助于理解教练如何平衡严格训练和团队建设。
相关成语

1. 【刚中柔外】刚:刚硬,坚强;中:里,内心;柔:软弱,柔和。表面柔顺,内里刚强。指人外柔而内刚的性格。也指外表和好,内藏杀机的策略。

2. 【打成一片】原指形成一个整体。现多形容感情融洽,成为一体。

相关词

1. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

2. 【刚中柔外】 刚:刚硬,坚强;中:里,内心;柔:软弱,柔和。表面柔顺,内里刚强。指人外柔而内刚的性格。也指外表和好,内藏杀机的策略。

3. 【打成一片】 原指形成一个整体。现多形容感情融洽,成为一体。

4. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。

5. 【教练】 训练别人使掌握某种技术或动作(如体育运动和驾驶汽车、飞机等):~车|~工作|~得法;从事上述工作的人员:足球~。

6. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。