最后更新时间:2024-08-19 11:06:02
1. 语法结构分析
句子:“他最终被证明是无辜的,因为有人揭露了他是屈打成招的。”
- 主语:他
- 谓语:被证明
- 宾语:无辜的
- 状语:最终
- 原因状语从句:因为有人揭露了他是屈打成招的
时态:一般过去时(被证明) 语态:被动语态(被证明) 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个男性个体。
- 最终:副词,表示最后的结果。
- 被证明:被动结构,表示通过某种方式证实。
- 无辜的:形容词,表示没有犯罪或没有做错事。
- 因为:连词,引导原因状语从句。
- 有人:代词,指代某个未知的人。
- 揭露:动词,表示揭开真相或秘密。
- 屈打成招:成语,表示在严刑拷打下被迫承认罪行。
同义词扩展:
- 无辜的:清白的、未犯罪的
- 揭露:暴露、揭示
- 屈打成招:逼供、刑讯逼供
3. 语境理解
句子描述了一个法律或司法情境,其中某人被错误地指控,最终通过揭露真相证明其无辜。这个句子反映了司法系统中可能存在的问题,如刑讯逼供等不公正手段。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于讨论司法不公、冤案平反等话题。语气可能是严肃的,强调正义和真相的重要性。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 最终,他的无辜被证实,因为有人揭露了他是在严刑拷打下被迫认罪的。
- 由于有人揭露了他是在屈打成招的情况下认罪的,他最终被证明是无辜的。
. 文化与俗
成语:屈打成招
- 含义:在严刑拷打下被迫承认罪行。
- 文化背景:反映了**古代司法制度中可能存在的不公正和滥用刑罚的问题。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- He was eventually proven innocent because someone revealed that he had confessed under torture.
重点单词:
- proven:证明
- innocent:无辜的
- revealed:揭露
- confessed under torture:屈打成招
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和含义,强调了无辜被证明的过程和原因。
上下文和语境分析:
- 英文翻译适用于讨论司法不公和冤案平反的语境,强调了正义和真相的重要性。
1. 【屈打成招】屈:冤枉;招:招供。指无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
1. 【因为】 连词。表示原因或理由。
2. 【屈打成招】 屈:冤枉;招:招供。指无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
3. 【揭露】 使隐蔽的事物显露:~矛盾|~问题的本质|阴谋被~出来。
4. 【无辜】 没有罪恶无辜者反加以罪,有罪者得隐其辜; 没罪的人残害无辜|不忍杀无辜,所以分黑白。
5. 【最终】 最后。
6. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。