句子
於乎哀哉,那位伟大的科学家在年轻时就去世了。
意思
最后更新时间:2024-08-22 22:03:52
1. 语法结构分析
句子:“[於乎哀哉,那位伟大的科学家在年轻时就去世了。]”
- 主语:“那位伟大的科学家”
- 谓语:“去世了”
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“生命”或“科学界”
- 时态:过去时(“去世了”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 於乎哀哉:表示哀叹或悲痛的感叹词,常用于表达对不幸**的悲痛。
- 伟大的科学家:形容词“伟大的”修饰名词“科学家”,表示该科学家在科学领域有卓越贡献。
- 年轻时:表示时间,指的是在生命的早期阶段。
- 去世了:动词短语,表示死亡。
3. 语境理解
- 句子表达了对一位年轻早逝的伟大科学家的哀悼和惋惜。
- 文化背景中,对科学家的早逝通常会引起社会的广泛关注和哀悼,尤其是在科学界有重大贡献的人物。
4. 语用学研究
- 句子用于表达哀悼和惋惜,常在讣告、悼词或相关报道中使用。
- 语气中带有强烈的情感色彩,表达了作者对科学家早逝的深切遗憾。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“那位伟大的科学家在年轻时便离开了我们,令人深感哀痛。”
- 或者:“於乎哀哉,那位在年轻时就英年早逝的伟大科学家。”
. 文化与俗
- “於乎哀哉”是**传统文化中常用的哀悼表达方式。
- 对科学家的早逝表示哀悼,体现了社会对科学和科学家的尊重。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:Alas, the great scientist passed away in his youth.
- 日文:ああ、あの偉大な科学者は若くして亡くなりました。
- 德文:Ach, der große Wissenschaftler starb in jungen Jahren.
翻译解读
- Alas:英文中的哀叹词,相当于中文的“於乎哀哉”。
- passed away:英文中对“去世”的委婉表达。
- 若くして:日文中表示“在年轻时”。
- in jungen Jahren:德文中表示“在年轻时”。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在悼念文章、新闻报道或个人悼词中,强调了科学家的早逝对科学界和社会的损失。
- 在不同文化中,对科学家的早逝都会有类似的哀悼和惋惜,体现了对知识和智慧的尊重。
相关成语
1. 【於乎哀哉】於乎:文言叹词;哉:语助词。用以指死亡或完蛋。
相关词