句子
於乎哀哉,那位伟大的科学家在年轻时就去世了。
意思

最后更新时间:2024-08-22 22:03:52

1. 语法结构分析

句子:“[於乎哀哉,那位伟大的科学家在年轻时就去世了。]”

  • 主语:“那位伟大的科学家”
  • 谓语:“去世了”
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“生命”或“科学界”
  • 时态:过去时(“去世了”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 於乎哀哉:表示哀叹或悲痛的感叹词,常用于表达对不幸**的悲痛。
  • 伟大的科学家:形容词“伟大的”修饰名词“科学家”,表示该科学家在科学领域有卓越贡献。
  • 年轻时:表示时间,指的是在生命的早期阶段。
  • 去世了:动词短语,表示死亡。

3. 语境理解

  • 句子表达了对一位年轻早逝的伟大科学家的哀悼和惋惜。
  • 文化背景中,对科学家的早逝通常会引起社会的广泛关注和哀悼,尤其是在科学界有重大贡献的人物。

4. 语用学研究

  • 句子用于表达哀悼和惋惜,常在讣告、悼词或相关报道中使用。
  • 语气中带有强烈的情感色彩,表达了作者对科学家早逝的深切遗憾。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“那位伟大的科学家在年轻时便离开了我们,令人深感哀痛。”
  • 或者:“於乎哀哉,那位在年轻时就英年早逝的伟大科学家。”

. 文化与

  • “於乎哀哉”是**传统文化中常用的哀悼表达方式。
  • 对科学家的早逝表示哀悼,体现了社会对科学和科学家的尊重。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:Alas, the great scientist passed away in his youth.
  • 日文:ああ、あの偉大な科学者は若くして亡くなりました。
  • 德文:Ach, der große Wissenschaftler starb in jungen Jahren.

翻译解读

  • Alas:英文中的哀叹词,相当于中文的“於乎哀哉”。
  • passed away:英文中对“去世”的委婉表达。
  • 若くして:日文中表示“在年轻时”。
  • in jungen Jahren:德文中表示“在年轻时”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在悼念文章、新闻报道或个人悼词中,强调了科学家的早逝对科学界和社会的损失。
  • 在不同文化中,对科学家的早逝都会有类似的哀悼和惋惜,体现了对知识和智慧的尊重。
相关成语

1. 【於乎哀哉】於乎:文言叹词;哉:语助词。用以指死亡或完蛋。

相关词

1. 【伟大】 品格崇高;才识卓越:~的领袖丨~的科学家;气象雄伟;规模宏大;超出寻常,令人景仰钦佩的:~的祖国|~的事业|~的成就。

2. 【於乎哀哉】 於乎:文言叹词;哉:语助词。用以指死亡或完蛋。

3. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。