句子
在环境保护中,崇本抑末意味着注重生态平衡和可持续发展,而不是短期经济利益。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:50:49

语法结构分析

句子:“在环境保护中,崇本抑末意味着注重生态平衡和可持续发展,而不是短期经济利益。”

  • 主语:崇本抑末
  • 谓语:意味着
  • 宾语:注重生态平衡和可持续发展,而不是短期经济利益
  • 状语:在环境保护中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 崇本抑末:强调重视根本和长远利益,抑制短期和表面利益。
  • 生态平衡:指生态系统中各种生物之间的相互关系和相互作用达到一种稳定状态。
  • 可持续发展:指在不损害未来代际满足其需求的能力的前提下,满足当前需求的发展方式。
  • 短期经济利益:指短期内可以获得的经济收益。

语境理解

句子强调在环境保护的背景下,应重视生态平衡和可持续发展,而不是仅仅追求短期的经济利益。这反映了现代社会对环境保护和长远发展的重视。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调环境保护的重要性,特别是在政策制定和公众教育中。它传达了一种对长远利益的关注,而非短期利益的追求。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 环境保护中,我们应崇本抑末,即注重生态平衡和可持续发展,而非短期经济利益。
    • 在追求环境保护时,崇本抑末的理念要求我们关注生态平衡和可持续发展,而非仅仅追求短期经济利益。

文化与*俗

  • 崇本抑末:这一成语源自**传统文化,强调根本和长远的重要性。在环境保护的语境中,它被用来强调生态平衡和可持续发展的价值。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In environmental protection, emphasizing the fundamental and suppressing the superficial means focusing on ecological balance and sustainable development, rather than short-term economic interests.
  • 日文翻译:環境保護において、根本を重視し末梢を抑制するとは、生態系のバランスと持続可能な発展に注目し、短期的な経済利益ではないことを意味します。
  • 德文翻译:Im Umweltschutz bedeutet das Betonen des Wesentlichen und das Unterdrücken des Oberflächlichen, dass man sich auf ökologisches Gleichgewicht und nachhaltige Entwicklung konzentriert, anstatt kurzfristige wirtschaftliche Vorteile zu verfolgen.

翻译解读

  • 英文:强调了在环境保护中,重视根本和抑制表面现象的重要性,以及对生态平衡和可持续发展的关注。
  • 日文:表达了在环境保护中,重视根本和抑制末梢的意义,以及对生态平衡和可持续发展的重视。
  • 德文:阐述了在环境保护中,强调根本和抑制表面现象的意义,以及对生态平衡和可持续发展的关注。

上下文和语境分析

句子在环境保护的语境中,强调了长远利益和生态平衡的重要性,而非短期经济利益。这反映了现代社会对环境保护和可持续发展的重视,以及对短期经济利益追求的批判。

相关成语

1. 【崇本抑末】注重根本,轻视枝末。古代“本”多指农业,“末”多指工商业。

相关词

1. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

2. 【可持续发展】 指自然、经济、社会的协调统一发展,这种发展既能满足当代人的需求,又不损害后代人的长远利益。

3. 【崇本抑末】 注重根本,轻视枝末。古代“本”多指农业,“末”多指工商业。

4. 【意味着】 表示某种含义;含有某种意义。

5. 【环境保护】 有关防止自然环境恶化,改善环境使之适于人类劳动和生活的工作。简称环保。

6. 【生态平衡】 一个生物群落及其生态系统之中,各种对立因素互相制约而达到的相对稳定的平衡。如麻雀吃果树害虫,同时它的数量又受到天敌(如猛禽等)的控制,三者的数量在自然界中达到一定的平衡,要是为了防止麻雀偷吃谷物而滥杀,就会破坏这种平衡,造成果树害虫猖獗。

7. 【短期】 短时期~贷款ㄧ~训练班。

8. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。