句子
他坚信人存政举的原则,认为只有合适的人选才能推动社会进步。
意思
最后更新时间:2024-08-10 06:07:15
语法结构分析
句子:“他坚信人存政举的原则,认为只有合适的人选才能推动社会进步。”
- 主语:他
- 谓语:坚信、认为
- 宾语:人存政举的原则、只有合适的人选才能推动社会进步
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 坚信:strongly believe
- 人存政举:the principle that the right person should be in the right position
- 原则:principle
- 认为:think, believe
- 合适的人选:suitable candidate
- 推动:promote, drive
- 社会进步:social progress
语境理解
- 特定情境:这句话表达了对人才选拔和政治任命的看法,强调合适的人选对于社会进步的重要性。
- 文化背景:在**文化中,人才选拔和政治任命一直是一个重要议题,强调“人尽其才,物尽其用”。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在政治讨论、教育讲座或人才选拔相关的文章中。
- 礼貌用语:这句话表达了一种积极的观点,强调合适人选的重要性,语气较为正式和肯定。
书写与表达
- 不同句式:
- 他认为,只有合适的人选才能推动社会进步,这是他坚信的人存政举原则。
- 他坚信的原则是人存政举,即只有合适的人选才能推动社会进步。
文化与*俗
- 文化意义:这句话体现了**传统文化中对人才选拔的重视,强调“因材施教”和“量才录用”。
- 成语典故:“人存政举”源自**古代的政治理念,强调人才的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He firmly believes in the principle of "the right person in the right position," thinking that only suitable candidates can drive social progress.
- 日文翻译:彼は「適材適所」の原則を堅く信じており、適切な人材だけが社会の進歩を促すと考えている。
- 德文翻译:Er glaubt fest an das Prinzip "der richtige Mensch an der richtigen Stelle" und ist der Ansicht, dass nur geeignete Kandidaten den sozialen Fortschritt vorantreiben können.
翻译解读
- 重点单词:
- 坚信:firmly believe
- 原则:principle
- 合适的人选:suitable candidate
- 推动:drive
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论人才选拔和政治任命的文章或演讲中,强调合适人选对于社会进步的重要性。
- 语境:在政治、教育和社会发展等领域,这句话具有重要的现实意义和指导价值。
相关成语
1. 【人存政举】旧指一个掌握政权的人活着的时候,他的政治主张便能贯彻。
相关词
1. 【人存政举】 旧指一个掌握政权的人活着的时候,他的政治主张便能贯彻。
2. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
3. 【合适】 符合实际情况或客观要求这双鞋你穿着正~丨这个字用在这里不~。
4. 【坚信】 坚决相信:~我们的事业一定会胜利。
5. 【推动】 向前用力使物体前进或摇动; 指使工作展开; 摇撼;动摇。
6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
7. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。
8. 【进步】 (人或事物)向前发展,比原来好虚心使人~,骄傲使人落后; 适合时代要求,对社会发展起促进作用的~思想ㄧ~人士。
9. 【选才】 盐人才。