句子
面对困难,他发扬踔厉,最终成功克服了挑战。
意思

最后更新时间:2024-08-14 03:11:32

语法结构分析

句子:“面对困难,他发扬踔厉,最终成功克服了挑战。”

  • 主语:他
  • 谓语:发扬踔厉、克服
  • 宾语:困难、挑战
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 困难:difficulty, hardship
  • 发扬:develop, promote
  • 踔厉:vigorous, energetic
  • 最终:finally, ultimately
  • 成功:successfully, triumph
  • 克服:overcome, conquer
  • 挑战:challenge

语境理解

  • 句子描述了一个人在面对困难时,展现出积极和有力的态度,并最终成功地克服了挑战。
  • 这种表述常见于励志或成功故事的叙述中,强调个人的努力和决心。

语用学分析

  • 使用场景:励志演讲、个人经历分享、成功案例介绍等。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身传递了积极和鼓励的信息。
  • 隐含意义:鼓励人们在面对困难时保持积极态度,相信自己能够克服挑战。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 他面对困难时,展现出踔厉的精神,最终成功地克服了挑战。
    • 在困难面前,他发扬了踔厉的精神,并最终取得了成功。

文化与*俗

  • 文化意义:“发扬踔厉”这个成语强调了积极进取和奋发向前的精神,与**传统文化中的“自强不息”相呼应。
  • 成语典故:“踔厉”出自《左传·宣公十五年》:“踔厉风发,志在千里。”形容人精神振奋,志向远大。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing difficulties, he demonstrated vigorous spirit and ultimately succeeded in overcoming the challenges.
  • 日文翻译:困難に直面して、彼は活発な精神を発揮し、最終的に挑戦を克服しました。
  • 德文翻译:Konfrontiert mit Schwierigkeiten, zeigte er einen energischen Geist und schließlich gelang es ihm, die Herausforderungen zu meistern.

翻译解读

  • 重点单词
    • 踔厉:vigorous, energetic(英文);活発な(日文);energetischer(德文)
    • 克服:overcome, conquer(英文);克服する(日文);meistern(德文)

上下文和语境分析

  • 句子在励志或成功故事的叙述中非常合适,强调了个人在面对困难时的积极态度和最终的成功。
  • 这种表述在鼓励人们面对挑战时保持积极和决心,相信自己能够克服困难。
相关成语

1. 【发扬踔厉】原指周初《武》乐的舞蹈动作。手足发扬,蹈地而猛烈,象征太公望辅助武王伐纣时勇往直前的意志。后比喻精神奋发,意气昂扬。

相关词

1. 【克服】 用坚强的意志和力量战胜(缺点、错误、坏现象、不利条件等)~急躁情绪 ㄧ~不良习气 ㄧ群策群力,~重重困难; 克制;忍受(困难)这儿的生活条件不太好,请诸位~一下。

2. 【发扬踔厉】 原指周初《武》乐的舞蹈动作。手足发扬,蹈地而猛烈,象征太公望辅助武王伐纣时勇往直前的意志。后比喻精神奋发,意气昂扬。

3. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

4. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。