句子
他在修理机器时使臂使指,每一个零件都安装得恰到好处。
意思

最后更新时间:2024-08-10 22:03:03

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“修理”
  3. 宾语:“机器”
  4. 状语:“在修理机器时”
  5. 补语:“使臂使指”,“每一个零件都安装得恰到好处”

句子时态为现在进行时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 修理:动词,表示修复或整理损坏的物品。
  2. 机器:名词,指用于执行特定任务的设备。
  3. 使臂使指:成语,形容动作熟练、得心应手。
  4. 零件:名词,指构成机器的各个部分。
  5. 安装:动词,表示将零件固定在机器上。 *. 恰到好处:成语,形容做得非常合适,没有瑕疵。

语境理解

句子描述了一个人在修理机器时的熟练程度和精确性。这种描述通常出现在技术性或专业性的文本中,强调操作者的技术水平和细致的工作态度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的技术能力或工作质量。它传达了一种积极和赞赏的语气,可能在技术讨论、工作评价或教育指导中使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他修理机器时动作熟练,每个零件都安装得完美无缺。
  • 在修理机器的过程中,他展现了非凡的技艺,所有零件都安装得恰如其分。

文化与*俗

“使臂使指”和“恰到好处”都是中文成语,反映了中文表达中对精确和熟练的重视。这些成语在描述技术工作时经常使用,强调了细致和精准的文化价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:While repairing the machine, he handled it with the dexterity of an expert, each part installed to perfection.

日文翻译:機械を修理する際、彼は熟練の技で、どの部品も完璧に取り付けた。

德文翻译:Bei der Reparatur der Maschine bewies er die Geschicklichkeit eines Experten, jedes Teil wurde perfekt eingebaut.

翻译解读

在英文翻译中,“dexterity of an expert”强调了熟练和专业性。日文翻译中的“熟練の技”和德文翻译中的“Geschicklichkeit eines Experten”也有类似的含义。

上下文和语境分析

句子可能在技术讨论、工作报告或教育指导中出现,强调操作者的技术水平和细致的工作态度。在不同的文化和社会背景中,对技术精确性的重视可能有所不同,但普遍认可高质量工作的价值。

相关成语

1. 【使臂使指】象使用自己的手臂和手指一样。比喻指挥自如。

2. 【恰到好处】恰:恰好。指说话做事恰好到了最合适的地步。

相关词

1. 【使臂使指】 象使用自己的手臂和手指一样。比喻指挥自如。

2. 【修理】 使损坏的东西恢复原来的形状或作用:~厂|~机车;修剪:~树木;整治➋:把他~了一顿。

3. 【安装】 按照一定的方法、规格把机械或器材(多指成套的)固定在一定的地方:~自来水管|~电话|~机器。

4. 【恰到好处】 恰:恰好。指说话做事恰好到了最合适的地步。

5. 【机器】 由零件装成、能运转、能变换能量或产生有用的功的装置。机器可以作为生产工具,能减轻人的劳动强度,提高生产率。