句子
小明为了减轻家庭负担,每天放学后都以荷析薪,帮助家里赚取额外收入。
意思

最后更新时间:2024-08-10 14:21:47

1. 语法结构分析

  • 主语:小明

  • 谓语:为了减轻家庭负担,每天放学后都以荷析薪,帮助家里赚取额外收入。

  • 宾语:无明显宾语,但“帮助家里赚取额外收入”可以视为谓语的补充说明。

  • 时态:一般现在时,表示*惯性动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 减轻:动词,表示减少负担。
  • 家庭负担:名词短语,指家庭的经济或精神压力。
  • 每天:时间副词,表示日常发生的动作。
  • 放学后:时间短语,表示学校课程结束后的时间。
  • 以荷析薪:成语,意为通过辛勤劳动赚取微*的收入。
  • 帮助:动词,表示提供支持或援助。
  • 家里:名词,指代家庭。
  • 赚取:动词,表示通过劳动获得金钱。
  • 额外收入:名词短语,指额外的金钱收入。

3. 语境理解

  • 句子描述了小明为了帮助家庭减轻经济负担,每天放学后通过辛勤劳动赚取额外收入的情况。这反映了小明的责任感和对家庭的关爱。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于表扬小明的勤奋和责任感,或者在讨论家庭经济问题时作为例子。
  • 句子的语气是肯定和赞扬的。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“小明每天放学后都辛勤工作,以帮助家庭减轻经济负担。”
  • 或者:“为了家庭的福祉,小明每天放学后都努力赚取额外收入。”

. 文化与

  • “以荷析薪”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指通过辛勤劳动赚取微*的收入。这个成语体现了**人勤劳节俭的传统美德。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming works hard every day after school to help his family earn extra income and alleviate their financial burden.

  • 日文翻译:小明は毎日学校が終わった後、家族の負担を軽くするために一生懸命働いて、余分な収入を得ています。

  • 德文翻译:Xiao Ming arbeitet jeden Tag nach der Schule hart, um seiner Familie zusätzliches Einkommen zu verschaffen und ihren finanziellen Druck zu verringern.

  • 重点单词

    • alleviate (减轻)
    • financial burden (经济负担)
    • extra income (额外收入)
  • 翻译解读:翻译时保持了原句的意思和语气,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。

相关成语

1. 【以荷析薪】原指父亲劈柴,儿子不能承受担当。后比喻继承父业。

相关词

1. 【以荷析薪】 原指父亲劈柴,儿子不能承受担当。后比喻继承父业。

2. 【减轻】 减少重量或程度:~负担|病势~。

3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

5. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

6. 【收入】 收获; 没收; 收进,收下; 指收进来的钱物; 编入; 聚集退入; 犹映入。

7. 【负担】 承当(责任、工作、费用等):差旅费由所属单位~;承受的压力或担当的责任、费用等:思想~|家庭~|减轻~。

8. 【额外】 超出规定的数量或范围~负担 ㄧ~开支。