句子
自从那次旅行后,那些美好的回忆让我忘怀日久。
意思

最后更新时间:2024-08-20 14:28:37

1. 语法结构分析

句子:“自从那次旅行后,那些美好的回忆让我忘怀日久。”

  • 主语:那些美好的回忆
  • 谓语:让我忘怀
  • 宾语:日久
  • 状语:自从那次旅行后

时态:句子使用了一般现在时,表示一种持续的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 自从:表示从某个时间点开始。
  • 那次旅行:特指某一次旅行。
  • 美好:形容词,表示愉快、令人满意的。
  • 回忆:名词,指对过去经历的记忆。
  • 忘怀:动词,指忘记或不再记得。
  • 日久:表示时间长久。

同义词扩展

  • 美好:愉快、幸福、快乐
  • 回忆:记忆、往事、经历
  • 忘怀:遗忘、淡忘、释怀

3. 语境理解

句子表达了作者在经历了一次旅行后,留下了深刻的、美好的记忆,这些记忆长时间地影响着作者,使他难以忘怀。这种表达常见于个人经历的分享或回忆录中。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子常用于分享个人感受或经历,表达对过去美好时光的怀念。语气通常是感慨的,带有一定的情感色彩。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 那次旅行后,我长久地忘不了那些美好的回忆。
  • 美好的回忆,自从那次旅行后,就一直萦绕在我心头。

. 文化与

句子中提到的“美好的回忆”和“忘怀日久”反映了人对美好时光的珍视和对过去经历的深刻记忆。在文化中,回忆和怀旧常常被赋予积极的意义。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Since that trip, the beautiful memories have lingered with me for a long time.

日文翻译:あの旅行以来、その素晴らしい思い出は長い間私の心に残っている。

德文翻译:Seit dieser Reise haben die schönen Erinnerungen lange bei mir geblieben.

重点单词

  • linger (英文):逗留,徘徊
  • 素晴らしい (日文):美好的
  • Erinnerungen (德文):回忆

翻译解读

  • 英文翻译强调了回忆的持久性。
  • 日文翻译使用了“素晴らしい”来表达美好的情感。
  • 德文翻译中的“geblieben”表示持续的状态。

上下文和语境分析

  • 英文翻译中的“lingered with me”传达了回忆的持续影响。
  • 日文翻译中的“長い間私の心に残っている”强调了回忆在心中的长久存在。
  • 德文翻译中的“lange bei mir geblieben”同样表达了回忆的持久性。
相关成语

1. 【忘怀日久】时间长久就不太介意而忘掉了。

相关词

1. 【回忆】 回想:~过去|童年生活的~。

2. 【忘怀日久】 时间长久就不太介意而忘掉了。

3. 【旅行】 群行;结伴而行; 远行;去外地办事﹑谋生或游览; 远行的人。

4. 【美好】 好。

5. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。