句子
他久孤于世,因为他的思想总是超前于时代。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:40:49

1. 语法结构分析

句子:“他久孤于世,因为他的思想总是超前于时代。”

  • 主语:他

  • 谓语:久孤于世

  • 宾语:无直接宾语,但“久孤于世”可以视为一个复合谓语,表示状态。

  • 从句:因为他的思想总是超前于时代

    • 主语:他的思想
    • 谓语:总是超前于时代
  • 时态:一般现在时,表示一种持续的状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个男性。

  • 久孤于世:成语,表示长时间孤独地生活在这个世界上。

  • 因为:连词,表示原因。

  • 思想:名词,指人的思维活动或观念。

  • 总是:副词,表示一直如此。

  • 超前于时代:短语,表示领先于当前的时代。

  • 同义词

    • 久孤于世:孤独终老、离群索居
    • 超前于时代:领先时代、超越时代
  • 反义词

    • 超前于时代:落后于时代、滞后于时代

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人的思想因其超前性而导致的孤独状态。这种孤独可能是因为他的观念不被同时代的人理解或接受。
  • 文化背景和社会*俗可能会影响人们对这种超前思想的接受程度。

4. 语用学研究

  • 这个句子可能在讨论创新者、思想家或先驱者时使用,强调他们的孤独和不被理解的困境。
  • 礼貌用语和隐含意义:这个句子可能带有一定的同情和敬意,因为它揭示了超前思想者的牺牲和贡献。

5. 书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • “他的思想总是超前于时代,这使他久孤于世。”
    • “因为总是超前于时代,他的思想使他久孤于世。”

. 文化与

  • 句子中蕴含的文化意义:超前思想者常常被视为社会的先知或改革者,他们的孤独和不被理解是文化中常见的主题。
  • 相关成语或典故:“曲高和寡”、“阳春白雪”等,都表达了类似的意境。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He has long been isolated in the world, because his thoughts are always ahead of his time.

  • 日文翻译:彼は長い間、世間から孤立している、なぜなら彼の思想はいつも時代に先駆けているからだ。

  • 德文翻译:Er ist schon lange in der Welt isoliert, weil seine Gedanken immer vor seiner Zeit sind.

  • 重点单词

    • isolated (isolated)
    • thoughts (Gedanken)
    • ahead of his time (vor seiner Zeit)
  • 翻译解读

    • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了孤独和超前性。
    • 日文翻译使用了“孤立”和“先駆けている”来表达相同的概念。
    • 德文翻译同样保留了原句的核心意义,使用“isol
相关成语

1. 【久孤于世】降:孤独。有真才实学的人,由于不被世人了解或受到别人的排挤而长期处于孤独的境遇之中。

相关词

1. 【久孤于世】 降:孤独。有真才实学的人,由于不被世人了解或受到别人的排挤而长期处于孤独的境遇之中。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【思想】 思维活动的结果。属于理性认识。一般也称观念”。人们的社会存在,决定人们的思想。一切根据和符合于客观事实的思想是正确的思想,它对客观事物的发展起促进作用;反之,则是错误的思想,它对客观事物的发展起阻碍作用; 想法;念头他早就有进大学深造的思想; 进行思维活动昨天下午,当代最伟大的哲学家停止思想了。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。

6. 【超前】 超越当前的:~消费|~意识|~教育|思想~;指超过前人:~绝后。