句子
记者被称为社会的喉舌之官,因为他们传播新闻和信息。
意思

最后更新时间:2024-08-15 02:27:08

语法结构分析

句子:“记者被称为社会的喉舌之官,因为他们传播新闻和信息。”

  • 主语:记者
  • 谓语:被称为
  • 宾语:社会的喉舌之官
  • 状语:因为他们传播新闻和信息

这是一个陈述句,使用了被动语态(“被称为”),时态为一般现在时。

词汇分析

  • 记者:指专门从事新闻报道工作的人员。
  • 社会:指由共同物质条件而互相联系起来的人群。
  • 喉舌:比喻代言人或传播媒介。
  • :在这里指担任特定职责的人。
  • 传播:广泛散布。
  • 新闻:指最近发生的新鲜事。
  • 信息:指消息、情报。

语境分析

这个句子强调了记者作为信息传播者的重要角色。在特定的社会情境中,记者被赋予了传递公众关心的事实的责任。文化背景和社会*俗中,记者通常被视为公正和客观的,他们的工作被认为是社会监督和信息透明的重要组成部分。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于强调记者的社会责任和影响力。使用“喉舌之官”这样的比喻,增加了语言的形象性和感染力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 记者因其传播新闻和信息的功能,被赋予了社会的喉舌之官的角色。
  • 作为社会的信息传播者,记者承担着喉舌之官的职责。

文化与*俗

“喉舌之官”这个表达体现了对记者角色的高度评价,将其比作社会的重要发声器官。在**文化中,喉舌通常指代能够代表他人发言的人或机构,这里用来形容记者,强调了他们在社会中的重要地位和作用。

英/日/德文翻译

  • 英文:Journalists are referred to as the voice of society, because they disseminate news and information.
  • 日文:ジャーナリストは社会の声として呼ばれている、なぜなら彼らはニュースと情報を伝えるからだ。
  • 德文:Journalisten werden als die Stimme der Gesellschaft bezeichnet, weil sie Nachrichten und Informationen verbreiten.

翻译解读

在不同语言中,“喉舌”这个概念被转换为“voice”(英文)、“声”(日文)和“Stimme”(德文),都准确地传达了记者作为信息传播者的形象。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论媒体角色、****或记者责任的上下文中。它强调了记者不仅仅是信息的传递者,还是社会价值观和公众意见的塑造者。

相关成语

1. 【喉舌之官】掌管主要机关的官吏。比喻国家的重臣。旧时特指御史之类的谏官。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【传播】 广泛散布:~花粉|~消息|~先进经验。

3. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

4. 【喉舌之官】 掌管主要机关的官吏。比喻国家的重臣。旧时特指御史之类的谏官。

5. 【因为】 连词。表示原因或理由。

6. 【新闻】 报社、通讯社、广播电台、电视台等报道的消息:~记者|~广播|采访~;泛指社会上最近发生的事情:你刚从乡下回来,有什么~给大家说说。

7. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

8. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。