句子
医生在诊断疑难杂症时,会以疑决疑,通过多种检查手段来确定最终的诊断结果。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:48:43

语法结构分析

句子:“医生在诊断疑难杂症时,会以疑决疑,通过多种检查手段来确定最终的诊断结果。”

  • 主语:医生

  • 谓语:会以疑决疑,通过多种检查手段来确定最终的诊断结果

  • 宾语:疑难杂症

  • 时态:一般现在时,表示普遍的、习惯性的动作或状态。

  • 语态:主动语态,主语“医生”是动作的执行者。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 医生:指从事医疗工作的人员。
  • 诊断:确定疾病的性质或情况。
  • 疑难杂症:指难以诊断或治疗的疾病。
  • 以疑决疑:用疑问来解决疑问,这里指通过进一步的疑问和检查来确定诊断。
  • 检查手段:用于诊断的各种方法和技术。
  • 确定:明确地决定或证实。
  • 最终的诊断结果:最后的、确定的诊断结论。

语境理解

  • 句子描述了医生在面对难以诊断的疾病时的工作方式。
  • 文化背景和社会习俗中,医生通常被视为专业和权威的象征,他们的诊断结果对患者至关重要。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于解释医生的工作流程和方法。
  • 礼貌用语和语气在这里不是重点,因为句子更多是在描述一个专业过程。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “当面对疑难杂症时,医生会通过多种检查手段来逐步消除疑虑,最终确定诊断。”
    • “医生在处理难以诊断的疾病时,会利用各种检查方法来逐步明确诊断结果。”

文化与习俗

  • 句子中没有明显的文化意义或习俗,但它反映了医疗行业的专业性和科学性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When diagnosing difficult and complicated cases, doctors will use doubt to resolve doubt, and through various examination methods to determine the final diagnosis.
  • 日文翻译:難病を診断する際、医師は疑いを解決するために疑いを用い、複数の検査手段を通じて最終的な診断結果を確定します。
  • 德文翻译:Bei der Diagnose von schwierigen und komplizierten Fällen setzen Ärzte Zweifel ein, um Zweifel zu klären, und bestimmen das endgültige Diagnoseergebnis durch verschiedene Untersuchungsmethoden.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“use doubt to resolve doubt”来表达“以疑决疑”。
  • 日文翻译中,“疑いを解決するために疑いを用い”也很好地传达了“以疑决疑”的意思。
  • 德文翻译中,“setzen Ärzte Zweifel ein, um Zweifel zu klären”同样准确地表达了“以疑决疑”的概念。

上下文和语境分析

  • 句子适用于医疗相关的文本,如医学教科书、专业文章或医疗咨询中,用于解释医生的诊断过程。
  • 在不同的语境中,句子的重点可能会有所不同,但核心信息是医生如何处理难以诊断的疾病。
相关成语

1. 【以疑决疑】用疑惑的认识来判断捉摸不定的事物。

2. 【疑难杂症】难辨或难治的各种病症。比喻难以理解或解决的问题。

相关词

1. 【以疑决疑】 用疑惑的认识来判断捉摸不定的事物。

2. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

3. 【手段】 做事的方法手段强硬|毒辣手段。特指不正当的方法耍手段; 本事正想当面请教您的手段。

4. 【最终】 最后。

5. 【检查】 为了发现问题而用心查看:~身体|~工作;翻检查考(书籍、文件等);检讨:~自己的错误;检讨➋:写了一份~。

6. 【疑难杂症】 难辨或难治的各种病症。比喻难以理解或解决的问题。

7. 【确定】 固定; 明确肯定; 坚定。

8. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

9. 【诊断】 诊视病人而判断其病症; 指对病症经诊视后作出的结论。