句子
在选举中,候选人因为长期以来的善行,赢得了人心所归。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:30:21

语法结构分析

句子:“在选举中,候选人因为长期以来的善行,赢得了人心所归。”

  • 主语:候选人
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:人心所归
  • 状语:在选举中,因为长期以来的善行

句子是陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在产生的影响或结果。

词汇学习

  • 选举:指选择某人担任某个职位的过程。
  • 候选人:指参加选举的人。
  • 善行:指好的行为或慈善行为。
  • 赢得:指获得或取得。
  • 人心所归:指人们的心意或支持。

语境理解

句子描述了在选举背景下,候选人通过长期的善行获得了人们的支持和信任。这种表述常见于政治或社会活动中,强调候选人的道德品质和公众形象。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬候选人的道德行为,或者在选举宣传中强调候选人的正面形象。语气的变化可能影响听众对候选人的看法,如强调“长期以来”可能增加信任感。

书写与表达

  • 不同句式:候选人因其长期以来的善行,在选举中赢得了人心。
  • 增强灵活性:由于其一贯的善行,候选人在选举中获得了广泛的支持。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,善行被视为重要的道德品质,尤其是在政治领域。
  • 相关成语:“得人心者得天下”,强调获得民众支持的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the election, the candidate won the hearts of the people due to their long-standing good deeds.
  • 日文:選挙で、候補者は長年の善行によって人々の心を得た。
  • 德文:Bei der Wahl hat der Kandidat die Herzen der Menschen durch seine langjährigen guten Taten gewonnen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:won, hearts, long-standing, good deeds
    • 日文:長年, 善行, 人々, 心
    • 德文:gewonnen, Herzen, langjährigen, guten Taten

上下文和语境分析

句子在选举背景下强调候选人的道德品质,这种表述有助于塑造候选人的公众形象,增加选民的信任和支持。在不同文化和语境中,善行都被视为重要的品质,尤其是在政治领域。

相关成语

1. 【人心所归】大众所拥护的,向往的。

相关词

1. 【人心所归】 大众所拥护的,向往的。

2. 【善行】 美好的品行;美好的行为; 善于行路; 慈善的举动。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

5. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。