句子
他三告投杼,成功地说服了客户接受他的设计方案。
意思

最后更新时间:2024-08-08 05:12:29

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:成功地说服了
  3. 宾语:客户
  4. 间接宾语:客户
  5. 直接宾语:他的设计方案 *. 状语:三告投杼

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  1. :代词,指代某个男性。
  2. 三告投杼:成语,意为多次劝说或努力。
  3. 成功地:副词,表示动作达到了预期的效果。
  4. 说服了:动词短语,表示成功地使对方接受自己的观点或建议。
  5. 客户:名词,指购买产品或服务的人或组织。 *. 设计方案:名词短语,指为解决某个问题或实现某个目标而制定的计划或方案。

语境分析

句子描述了一个人通过多次努力最终成功地说服客户接受他的设计方案。这个情境可能出现在商业谈判、项目提案或设计展示等场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在商业或工作环境中的成功经历。使用“三告投杼”这个成语增加了句子的文化内涵和说服力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 经过多次努力,他最终说服了客户采纳他的设计方案。
  • 客户在他的不懈努力下,终于接受了他的设计方案。

文化与*俗

三告投杼是一个成语,出自《左传·宣公十五年》,原意是指多次劝说,比喻多次努力或劝说。这个成语体现了文化中对于坚持和努力的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:After repeated efforts, he successfully persuaded the client to accept his design proposal.

日文翻译:何度も努力した結果、彼はクライアントを説得して彼のデザイン案を受け入れさせることに成功した。

德文翻译:Nach wiederholten Bemühungen gelang es ihm erfolgreich, den Kunden seinem Designvorschlag zuzustimmen.

翻译解读

在英文翻译中,“repeated efforts”对应“三告投杼”,强调了多次努力的过程。在日文翻译中,“何度も努力した結果”也表达了类似的意思。德文翻译中的“wiederholten Bemühungen”同样强调了多次尝试。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个设计师或项目经理在工作中的一次成功经历。上下文中可能包含更多关于设计方案的细节,以及客户最初拒绝的原因和最终接受的理由。

相关成语

1. 【三告投杼】比喻流言数传能使人信而转疑。

相关词

1. 【三告投杼】 比喻流言数传能使人信而转疑。

2. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。

3. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

4. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。