句子
面对诱惑,他义不取容,保持了清廉的本色。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:59:53

语法结构分析

句子“面对诱惑,他义不取容,保持了清廉的本色。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:保持了
  • 宾语:清廉的本色
  • 状语:面对诱惑,义不取容

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 面对诱惑:面对(动词,表示遇到或处理),诱惑(名词,指吸引人的事物或情况)
  • 义不取容:义(名词,指道德原则),不取容(动词短语,表示不接受或不容忍)
  • 保持了:保持(动词,表示维持某种状态),了(助词,表示动作的完成)
  • 清廉的本色:清廉(形容词,指廉洁不贪污),本色(名词,指本质或真实面目)

语境分析

句子描述了一个人在面对诱惑时,坚守道德原则,不接受诱惑,保持了廉洁的品质。这种描述通常出现在强调个人品德、道德修养或反腐倡廉的语境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的道德品质,或者在讨论反腐倡廉话题时作为例证。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管面对诱惑,他依然坚守清廉的本色。
  • 他面对诱惑,不为所动,保持了廉洁的品质。

文化与*俗

句子中“清廉的本色”体现了中华文化中对廉洁、正直的重视。在**传统文化中,廉洁被视为官员和公民的重要品质。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Faced with temptation, he stood firm and maintained his integrity.
  • 日文翻译:誘惑に直面しても、彼は義を守り、清廉な本質を保った。
  • 德文翻译:Gegenüber Versuchungen hielt er an seiner Prinzipien fest und bewahrte seine Unbestechlichkeit.

翻译解读

  • 英文:强调了面对诱惑时的坚定和保持的廉洁。
  • 日文:突出了面对诱惑时的坚守和保持的清廉本质。
  • 德文:强调了面对诱惑时的原则性和保持的廉洁。

上下文和语境分析

句子通常出现在强调个人品德、道德修养或反腐倡廉的语境中,用于赞扬某人在面对诱惑时能够坚守道德原则,保持廉洁的品质。这种描述在各种文化和社会中都是受人尊敬的。

相关成语

1. 【义不取容】取容:讨好。为追求正义而不取悦于人。指人刚直不阿

相关词

1. 【义不取容】 取容:讨好。为追求正义而不取悦于人。指人刚直不阿

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

3. 【本色】 (~儿)物品原来的颜色(多指没有染过色的织物)~布。

4. 【清廉】 清白廉洁朝廷嘉其清廉|清廉耿介之士

5. 【诱惑】 使用手段,使人认识模糊而做坏事:不为金钱和女色所~;吸引;招引:窗外的景色很~人。