句子
为了孩子的教育,家长们劳力费心,希望他们能够成才。
意思
最后更新时间:2024-08-13 00:32:30
语法结构分析
句子:“为了孩子的教育,家长们劳力费心,希望他们能够成才。”
- 主语:家长们
- 谓语:劳力费心,希望
- 宾语:他们(指孩子)
- 状语:为了孩子的教育
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 为了:表示目的或原因,常用于表达为了某个目标而努力。
- 孩子:指未成年的儿童。
- 教育:指培养和传授知识、技能和价值观的过程。
- 家长:指孩子的父母或其他监护人。
- 劳力费心:形容非常努力和用心,通常用于描述为了某事付出大量精力和心思。
- 希望:表示愿望或期待。
- 成才:指成为有才能或有成就的人。
语境理解
句子表达了家长对孩子教育的重视和期望。在**文化中,教育被视为孩子未来成功的关键,因此家长们通常会投入大量时间和精力来确保孩子接受良好的教育。
语用学分析
句子在实际交流中常用于表达家长对孩子教育的关心和期望。这种表达方式通常是积极和鼓励性的,旨在传达家长的支持和鼓励。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 家长们为了孩子的教育不遗余力,期待他们能够有所成就。
- 为了确保孩子能够成才,家长们付出了巨大的努力和心思。
文化与*俗
在**文化中,教育被视为提升社会地位和实现个人价值的重要途径。因此,家长们通常会对孩子的教育投入极大的关注和资源。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:For the education of their children, parents work hard and worry, hoping they will become successful.
- 日文翻译:子供の教育のために、親は懸命に努力し、彼らが立派になることを願っています。
- 德文翻译:Für die Ausbildung ihrer Kinder arbeiten Eltern hart und sorgen sich, in der Hoffnung, dass sie erfolgreich werden.
翻译解读
- 英文:强调了家长的努力和对孩子的期望。
- 日文:使用了“懸命に努力”来表达家长的努力,以及“立派になる”来表达成才。
- 德文:使用了“arbeiten hart”和“sorgen sich”来表达家长的努力和担忧,以及“erfolgreich werden”来表达成才。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论教育、家庭责任或社会期望的语境中。它反映了家长对孩子未来的关心和对孩子成功的期待。
相关成语
1. 【劳力费心】指耗用力气,苦费心思。
相关词