句子
为了孩子的教育,家长们劳力费心,希望他们能够成才。
意思

最后更新时间:2024-08-13 00:32:30

语法结构分析

句子:“为了孩子的教育,家长们劳力费心,希望他们能够成才。”

  • 主语:家长们
  • 谓语:劳力费心,希望
  • 宾语:他们(指孩子)
  • 状语:为了孩子的教育

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 为了:表示目的或原因,常用于表达为了某个目标而努力。
  • 孩子:指未成年的儿童。
  • 教育:指培养和传授知识、技能和价值观的过程。
  • 家长:指孩子的父母或其他监护人。
  • 劳力费心:形容非常努力和用心,通常用于描述为了某事付出大量精力和心思。
  • 希望:表示愿望或期待。
  • 成才:指成为有才能或有成就的人。

语境理解

句子表达了家长对孩子教育的重视和期望。在**文化中,教育被视为孩子未来成功的关键,因此家长们通常会投入大量时间和精力来确保孩子接受良好的教育。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达家长对孩子教育的关心和期望。这种表达方式通常是积极和鼓励性的,旨在传达家长的支持和鼓励。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 家长们为了孩子的教育不遗余力,期待他们能够有所成就。
  • 为了确保孩子能够成才,家长们付出了巨大的努力和心思。

文化与*俗

在**文化中,教育被视为提升社会地位和实现个人价值的重要途径。因此,家长们通常会对孩子的教育投入极大的关注和资源。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:For the education of their children, parents work hard and worry, hoping they will become successful.
  • 日文翻译:子供の教育のために、親は懸命に努力し、彼らが立派になることを願っています。
  • 德文翻译:Für die Ausbildung ihrer Kinder arbeiten Eltern hart und sorgen sich, in der Hoffnung, dass sie erfolgreich werden.

翻译解读

  • 英文:强调了家长的努力和对孩子的期望。
  • 日文:使用了“懸命に努力”来表达家长的努力,以及“立派になる”来表达成才。
  • 德文:使用了“arbeiten hart”和“sorgen sich”来表达家长的努力和担忧,以及“erfolgreich werden”来表达成才。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论教育、家庭责任或社会期望的语境中。它反映了家长对孩子未来的关心和对孩子成功的期待。

相关成语

1. 【劳力费心】指耗用力气,苦费心思。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【劳力费心】 指耗用力气,苦费心思。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

5. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。