句子
两国领导人决定兵不逼好,通过对话解决争端。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:56:20

语法结构分析

句子:“两国领导人决定兵不逼好,通过对话解决争端。”

  • 主语:两国领导人
  • 谓语:决定
  • 宾语:兵不逼好,通过对话解决争端

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。宾语部分包含两个并列的动词短语:“兵不逼好”和“通过对话解决争端”。

词汇分析

  • 两国领导人:指两个国家的最高领导人。
  • 决定:做出选择或决策。
  • 兵不逼好:字面意思是军队不逼迫友好,意指不采取军事手段解决问题。
  • 通过对话:通过交流和谈判。
  • 解决争端:处理和结束冲突或争议。

语境分析

这个句子出现在国际关系的语境中,强调通过和平对话而非军事手段来解决国家间的争端。这反映了国际政治中追求和平与合作的理念。

语用学分析

在实际交流中,这种表述通常用于正式的外交场合,传达一种和平解决问题的意愿和决心。它体现了外交语言中的礼貌和策略性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “两国领导人选择不采取军事手段,而是通过对话来解决他们之间的争端。”
  • “为了和平解决争端,两国领导人决定避免军事冲突,转而采用对话方式。”

文化与*俗

“兵不逼好”这个表达可能源自古代的军事思想,强调不战而屈人之兵的智慧。这反映了文化中对和平与和谐的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:The leaders of the two countries have decided not to resort to military force, but to resolve disputes through dialogue.
  • 日文:二カ国の指導者は、軍事力を行使せず、対話を通じて紛争を解決することを決定しました。
  • 德文:Die Führer der beiden Länder haben beschlossen, nicht mit militärischer Gewalt zu drohen, sondern Streitigkeiten durch Dialog zu lösen.

翻译解读

在翻译中,“兵不逼好”被准确地翻译为“not to resort to military force”或“軍事力を行使せず”,传达了不使用武力的意思。整个句子在不同语言中都保持了和平解决争端的主题。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在国际新闻报道或外交声明中,强调和平解决国际争端的重要性。它反映了国际社会对和平与合作的普遍追求。

相关成语

1. 【兵不逼好】兵:指出兵作战;逼:威胁;好:指友好的国家。不出兵威胁友好的国家。

相关词

1. 【争端】 引起争执的事由挑起争┒耍争端频生。

2. 【兵不逼好】 兵:指出兵作战;逼:威胁;好:指友好的国家。不出兵威胁友好的国家。

3. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

4. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。