句子
这位作家为了写出一部经典小说,三年不窥园,沉浸在创作中。
意思

最后更新时间:2024-08-08 05:54:27

语法结构分析

句子结构:

  • 主语: “这位作家”
  • 谓语: “写出一部经典小说”
  • 状语: “三年不窥园,沉浸在创作中”

时态和语态:

  • 时态: 过去时,表示动作发生在过去。
  • 语态: 主动语态,主语执行动作。

句型:

  • 陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

重点词汇:

  • 作家: 指从事文学创作的人。
  • 经典小说: 指具有持久价值和影响力的文学作品。
  • 三年不窥园: 比喻专心致志,不问世事。
  • 沉浸: 指完全投入某种活动或状态中。

同义词和反义词:

  • 同义词: “专注”、“投入”
  • 反义词: “分心”、“疏忽”

语境理解

情境含义:

  • 句子描述了一位作家为了创作一部经典小说,全身心投入,甚至三年不关心外界事物。

文化背景:

  • “三年不窥园”源自《史记·孔子世家》,孔子为了学*,三年不窥园,比喻专心致志。

语用学分析

使用场景:

  • 可以用于描述某人为了达到某个目标而全身心投入的情况。
  • 也可以用于赞扬某人的专注和毅力。

隐含意义:

  • 句子隐含了对作家专注和毅力的赞赏。

书写与表达

不同句式:

  • “为了创作一部经典小说,这位作家三年不窥园,全身心沉浸在创作中。”
  • “这位作家沉浸在创作中,三年不窥园,最终写出了一部经典小说。”

文化与*俗

文化意义:

  • “三年不窥园”体现了**传统文化中对专注和毅力的重视。
  • 这种全身心投入的精神在文学创作中尤为重要。

英/日/德文翻译

英文翻译:

  • "This writer, to create a classic novel, secluded himself for three years, fully immersed in the act of writing."

日文翻译:

  • "この作家は、古典小説を書き上げるために、三年間庭を覗かず、創作に没頭した。"

德文翻译:

  • "Dieser Schriftsteller widmete sich für die Schaffung eines Klassikers drei Jahre lang voll und ganz dem Schreiben, ohne sich um die Außenwelt zu kümmern."

翻译解读:

  • 英文翻译保持了原句的专注和毅力的主题。
  • 日文翻译使用了“没頭”来表达“沉浸”,强调了作家的投入程度。
  • 德文翻译使用了“voll und ganz”来强调“完全”,传达了作家的全情投入。

上下文和语境分析

上下文:

  • 句子可能出现在文学评论、作家传记或励志文章中。
  • 用于强调专注和毅力在创作过程中的重要性。

语境分析:

  • 在文学创作的语境中,这种全身心投入的精神被视为成功的关键因素。
  • 在励志语境中,这种精神可以激励人们追求自己的目标。
相关成语

1. 【三年不窥园】指专心苦学。

相关词

1. 【三年不窥园】 指专心苦学。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

4. 【沉浸】 浸入水中,多比喻人处于某种气氛或思想活动中:~在幸福的回忆中。