最后更新时间:2024-08-13 22:00:24
语法结构分析
句子:“在处理这个复杂的案件时,法官始终秉持“南山可移,此案不动”的态度,确保了判决的公正性。”
- 主语:法官
- 谓语:秉持、确保
- 宾语:态度、判决的公正性
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 处理:deal with, handle
- 复杂:complex, complicated
- 案件:case, lawsuit
- 法官:judge
- 始终:always, consistently
- 秉持:adhere to, uphold
- 态度:attitude
- 确保:ensure, guarantee
- 判决:judgment, verdict
- 公正性:fairness, justice
语境理解
句子描述了法官在处理一个复杂案件时的坚定态度,即无论外部环境如何变化,法官都会坚持公正判决。这种态度体现了法官的职业操守和对法律的尊重。
语用学分析
- 使用场景:法律领域,特别是在描述法官的判决过程时。
- 礼貌用语:句子本身是一种正式的表达方式,体现了对法官职业的尊重。
- 隐含意义:法官的坚定态度暗示了对法律的忠诚和对公正的追求。
书写与表达
- 不同句式:
- 法官在处理复杂案件时,始终保持“南山可移,此案不动”的态度,以确保判决的公正性。
- 为了确保判决的公正性,法官在处理这个复杂的案件时,始终坚守“南山可移,此案不动”的原则。
文化与*俗
- 成语:“南山可移,此案不动”是一个成语,意思是无论外部环境如何变化,法官都会坚持公正判决。
- 文化意义:这个成语体现了中华文化中对法律和公正的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:While handling this complex case, the judge consistently upheld the attitude of "even if the南山 can be moved, this case remains unchanged," ensuring the fairness of the judgment.
- 日文翻译:この複雑なを扱う際、裁判官は常に「南山が動いても、このは変わらない」という態度を堅持し、判決の公正さを確保しました。
- 德文翻译:Bei der Bearbeitung dieses komplexen Falls hielt der Richter stets die Haltung von "selbst wenn die南山 bewegt werden kann, bleibt dieser Fall unverändert", und stellte so die Fairness des Urteils sicher.
翻译解读
- 重点单词:
- 南山可移:even if the南山 can be moved
- 此案不动:this case remains unchanged
- 确保:ensure, guarantee
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在法律报道、法律评论或法官的传记中。
- 语境:强调法官在面对复杂案件时的坚定和公正,以及对法律原则的坚守。
1. 【南山可移】南山:终南山。比喻已经定案,不可更改。
1. 【判决】 法院对审理终结的案件就实体问题作出的处理决定。如刑事诉讼的判决解决的实体问题是被告人是否犯罪,犯何种罪,是否处以刑罚,处以何种刑罚等。
2. 【南山可移】 南山:终南山。比喻已经定案,不可更改。
3. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。
4. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
5. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。
6. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。
7. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。
8. 【确保】 切实保持或保证。
9. 【秉持】 执持; 持有﹐具有; 指操守。
10. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。