句子
他的贡献虽然不大,但就像宵狐之腋,虽小却不可或缺。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:31:34

语法结构分析

句子“他的贡献虽然不大,但就像宵狐之腋,虽小却不可或缺。”的语法结构如下:

  • 主语:“他的贡献”
  • 谓语:“是”(隐含在“虽然不大”中)
  • 宾语:无明确宾语,但“宵狐之腋”作为比喻,起到了宾语的作用。

句子采用了复合句结构,包含两个分句:

  1. “他的贡献虽然不大”(主句)
  2. “但就像宵狐之腋,虽小却不可或缺”(从句)

时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 贡献:指对某事或某人的付出或影响。
  • 虽然:表示让步,引出与预期相反的情况。
  • 不大:表示程度不高。
  • :表示转折,引出与前文相反的情况。
  • 就像:表示比喻。
  • 宵狐之腋:成语,比喻微小但重要的事物。
  • 虽小:表示尺寸或数量小。
  • :表示转折,强调后文的重要性。
  • 不可或缺:表示必不可少。

语境分析

句子在特定情境中强调即使某人的贡献不大,但仍然是重要的,不可或缺的。这种表达常见于团队合作、项目管理等情境中,强调每个成员的贡献都是重要的。

语用学分析

句子在实际交流中用于肯定某人的贡献,即使这种贡献在表面上看起来不大。这种表达方式带有一定的礼貌和鼓励性质,能够增强团队凝聚力和成员的积极性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管他的贡献不大,但却是不可或缺的一部分。
  • 他的贡献虽小,但在整个项目中起到了关键作用。

文化与*俗

“宵狐之腋”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》:“宵狐之腋,虽小而不可弃也。”比喻微小但重要的事物。这个成语体现了文化中对细节和微小贡献的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although his contribution is not significant, it is like the armpit of a night fox — small yet indispensable.
  • 日文翻译:彼の貢献は大きくないが、宵狐の腋のように、小さいながらも不可欠である。
  • 德文翻译:Obwohl sein Beitrag nicht groß ist, ist er wie die Achselhöhle eines Nachtfuchses — klein aber unverzichtbar.

翻译解读

在翻译中,“宵狐之腋”被直译为“armpit of a night fox”,保留了原句的比喻意味,强调微小但重要的贡献。

上下文和语境分析

句子通常出现在强调团队合作或项目管理中每个成员贡献重要性的上下文中。这种表达方式有助于提升团队成员的自我价值感和归属感。

相关成语

1. 【宵狐之腋】宵:通“小”;腋:腋窝。小狐狸腋下的毛皮。比喻珍贵的东西。

相关词

1. 【不可或缺】 不能有一点点缺失(或:稍微;略微):对大学生来说,了解国情是~的一课。

2. 【宵狐之腋】 宵:通“小”;腋:腋窝。小狐狸腋下的毛皮。比喻珍贵的东西。

3. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

4. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。