句子
企业的成功往往源于开来继往的管理理念,既保留经典,又不断创新。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:59:22

语法结构分析

句子:“企业的成功往往源于开来继往的管理理念,既保留经典,又不断创新。”

  • 主语:企业的成功
  • 谓语:源于
  • 宾语:开来继往的管理理念
  • 状语:往往
  • 补语:既保留经典,又不断创新

时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 企业:指商业组织,特别是指公司或工厂。
  • 成功:达到预期目标或取得显著成就。
  • 往往:表示某种情况经常发生。
  • 源于:起因于,来自于。
  • 开来继往:继承前人的,同时开拓新的。
  • 管理理念:管理的原则或思想。
  • 保留:保持不变。
  • 经典:传统的、被广泛认可的。
  • 不断:持续地,不间断地。
  • 创新:引入新思想、新方法。

语境理解

句子强调了企业在管理上的成功往往来自于一种既继承传统又不断创新的理念。这种理念在现代商业环境中尤为重要,因为它结合了稳定性和灵活性。

语用学分析

这句话可能在商业管理相关的讨论中使用,用来强调传统与创新相结合的重要性。它传达了一种积极、前瞻性的态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “成功企业常因其融合传统与创新的管理理念而脱颖而出。”
  • “在保留经典的同时不断创新,是企业成功的关键。”

文化与*俗

“开来继往”这个成语体现了**文化中对传统与创新的重视。在商业管理中,这种理念鼓励企业在尊重传统的基础上寻求创新,以适应不断变化的市场环境。

英/日/德文翻译

英文翻译:The success of enterprises often stems from a management philosophy that builds on the past while continuously innovating, preserving the classics yet constantly introducing new ideas.

日文翻译:企業の成功は、しばしば過去を受け継ぎながらも絶えず革新する経営理念に由来しており、古典を守りつつも新しいアイデアを導入し続けています。

德文翻译:Der Erfolg von Unternehmen geht oft auf ein Management-Konzept zurück, das auf die Vergangenheit aufbaut und gleichzeitig ständig innoviert, klassische Werte bewahrt und dabei kontinuierlich neue Ideen einführt.

翻译解读

翻译时,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“stems from”来表达“源于”,日文翻译中使用了“由来しており”,德文翻译中使用了“geht auf...zurück”,都准确传达了原文的意思。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论企业管理策略、创新与传统的平衡等话题时出现。它强调了在尊重和保留传统的同时,不断引入新思想和方法的重要性,这在现代商业环境中是一个关键的成功因素。

相关成语

1. 【开来继往】继承前人的事业,并为将来开辟道路。

相关词

1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

2. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。

3. 【开来继往】 继承前人的事业,并为将来开辟道路。

4. 【往往】 常常; 处处。

5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

6. 【理念】 信念:人生~;思想;观念:经营~|文化~。

7. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。

8. 【经典】 指传统的具有权威性的著作博览~; 泛指各宗教宣扬教义的根本性著作; 著作具有权威性的马列主义~著作 ㄧ~作家 。