句子
由于政治斗争,这个国家云扰幅裂,无法集中力量发展经济。
意思

最后更新时间:2024-08-10 01:09:14

语法结构分析

句子:“由于政治斗争,这个国家云扰幅裂,无法集中力量发展经济。”

  • 主语:这个国家
  • 谓语:云扰幅裂,无法集中力量发展经济
  • 宾语:无明显宾语,谓语中的“发展经济”是目的状语。
  • 状语:由于政治斗争

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 由于:表示原因或理由,常用于引出原因状语。
  • 政治斗争:指政治领域内的争斗或冲突。
  • 云扰幅裂:形容国家或局势混乱、分裂。
  • 无法:表示没有能力或条件做某事。
  • 集中力量:指将资源、精力等集中起来。
  • 发展经济:指促进经济增长和发展。

语境理解

句子描述了一个由于政治斗争而导致国家内部混乱,无法有效集中资源和力量来发展经济的情景。这种描述可能出现在政治评论、新闻报道或学术论文中,反映了政治稳定对经济发展的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或分析某些国家的政治状况对经济发展的负面影响。语气可能带有批评或担忧的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这个国家因政治斗争而陷入混乱,难以集中资源发展经济。
  • 政治斗争使得这个国家四分五裂,无法有效推动经济发展。

文化与*俗

句子中的“云扰幅裂”可能源自**古代文学,形容国家或局势的混乱。这种表达体现了中文的修辞特色。

英/日/德文翻译

  • 英文:Due to political strife, this country is in turmoil and unable to concentrate its efforts on economic development.
  • 日文:政治闘争のため、この国は混乱しており、経済発展に力を集中することができない。
  • 德文:Aufgrund politischer Auseinandersetzungen befindet sich dieses Land in Unruhe und kann seine Kräfte nicht auf wirtschaftliche Entwicklung konzentrieren.

翻译解读

  • 英文:强调了政治斗争对国家稳定和经济发展的负面影响。
  • 日文:使用了“混乱しており”来表达国家的混乱状态。
  • 德文:使用了“in Unruhe”来描述国家的动荡状态。

上下文和语境分析

句子可能在讨论国家政治稳定与经济发展关系的文章或讨论中出现,强调政治稳定是经济发展的前提。

相关成语

1. 【云扰幅裂】比喻社会动乱,四分五裂

相关词

1. 【云扰幅裂】 比喻社会动乱,四分五裂

2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

5. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。