句子
两位律师在法庭上唇枪舌剑,为各自的当事人辩护。
意思
最后更新时间:2024-08-15 00:24:05
语法结构分析
句子:“两位律师在法庭上唇枪舌剑,为各自的当事人辩护。”
- 主语:两位律师
- 谓语:唇枪舌剑、辩护
- 宾语:无直接宾语,但“为各自的当事人辩护”中隐含了宾语“当事人”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 两位律师:指两名法律专业人士。
- 法庭:法律审判的场所。
- 唇枪舌剑:形容辩论激烈,言辞尖锐。
- 辩护:法律术语,指为当事人进行法律上的支持和保护。
语境理解
- 句子描述的是法庭审判的场景,其中两位律师正在进行激烈的辩论,为各自的客户提供法律支持。
- 这种场景在法律文化中非常常见,体现了法律程序的公正性和律师的职业责任。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述法庭辩论的激烈程度。
- “唇枪舌剑”这个成语的使用增加了句子的形象性和生动性,使读者能够更直观地感受到辩论的激烈。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“在法庭上,两位律师展开了激烈的辩论,各自为当事人提供强有力的辩护。”
文化与*俗
- “唇枪舌剑”这个成语源自**古代的战争场景,比喻言辞激烈,如同兵器交锋。
- 在法律文化中,律师的辩护是确保司法公正的重要环节,体现了法律职业的尊严和责任。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Two lawyers engage in fierce verbal combat in court, defending their respective clients.
- 日文翻译:二人の弁護士が法廷で激しい口論を交わし、それぞれの依頼人を弁護している。
- 德文翻译:Zwei Anwälte führen im Gerichtssaal heftige Wortgefechte, um ihre jeweiligen Mandanten zu verteidigen.
翻译解读
- 英文翻译中的“engage in fierce verbal combat”准确地传达了“唇枪舌剑”的激烈辩论的含义。
- 日文翻译中的“激しい口論”也很好地表达了辩论的激烈程度。
- 德文翻译中的“heftige Wortgefechte”同样传达了言辞交锋的激烈性。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在描述法庭审判的新闻报道、法律文献或小说中。
- 在不同的文化和社会背景下,法庭辩论的形式和重要性可能有所不同,但律师为当事人辩护的核心职责是普遍的。
相关成语
1. 【唇枪舌剑】舌如剑,唇象枪。形容辩论激烈,言词锋利,象枪剑交锋一样。
相关词
1. 【各自】 人称代词。各人自己;各个方面自己的一方:既要~努力,也要彼此帮助|工作中出了问题,不能只责怪对方,要~多做自我批评。
2. 【唇枪舌剑】 舌如剑,唇象枪。形容辩论激烈,言词锋利,象枪剑交锋一样。
3. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。