句子
这份报告的结论部分写得孤文只义,没有给出足够的支持数据。
意思

最后更新时间:2024-08-16 11:17:57

语法结构分析

句子:“这份报告的结论部分写得孤文只义,没有给出足够的支持数据。”

  • 主语:“这份报告的结论部分”
  • 谓语:“写得”
  • 宾语:无明确宾语,但“孤文只义”和“没有给出足够的支持数据”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 这份报告:指特定的文档或文件。
  • 结论部分:报告的最后部分,通常总结主要发现或建议。
  • 写得:描述写作的状态或质量。
  • 孤文只义:形容文章或论述缺乏充分的论据或支持,只停留在表面意义。
  • 没有给出:表示缺乏或未提供。
  • 足够的支持数据:必要的、充分的证据或数据来支持结论。

语境理解

  • 句子批评了报告的结论部分,指出其缺乏充分的数据支持,可能影响报告的可信度和说服力。
  • 在学术或专业写作中,充分的证据和数据支持是至关重要的。

语用学分析

  • 句子用于评价和批评,可能出现在学术讨论、工作反馈或编辑审稿等场景中。
  • 语气较为直接,可能需要根据交流对象和场合调整表达方式以保持礼貌。

书写与表达

  • 可以改写为:“报告的结论部分似乎过于简略,缺乏必要的数据支持。”
  • 或者:“在结论部分,报告未能提供足够的数据来支撑其观点。”

文化与习俗

  • 在学术和专业领域,强调证据和数据的重要性是一种普遍的文化价值观。
  • “孤文只义”可能源自对文章质量的传统评价标准,强调内容的质量和深度。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The conclusion section of this report is written with superficial meaning only, lacking sufficient supporting data."
  • 日文:"この報告書の結論部分は表面的な意味だけで書かれており、十分な支持データが欠けています。"
  • 德文:"Der Schlussabschnitt dieses Berichts ist nur mit oberflächlichem Sinn geschrieben und fehlt ausreichende unterstützende Daten."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的批评语气,准确传达了“孤文只义”和“缺乏支持数据”的含义。
  • 日文翻译使用了“表面的な意味”来表达“孤文只义”,并用“十分な支持データが欠けています”来表达“缺乏支持数据”。
  • 德文翻译同样准确传达了原句的意思,使用“oberflächlichem Sinn”和“fehlt ausreichende unterstützende Daten”来对应原句的关键词汇。

上下文和语境分析

  • 句子可能在评价学术论文、工作报告或任何需要数据支持的文档时使用。
  • 在不同的文化和专业环境中,对数据和证据的重视程度可能有所不同,但普遍认为充分的证据是高质量写作的标志。
相关成语

1. 【孤文只义】指零碎的文字材料。

相关词

1. 【孤文只义】 指零碎的文字材料。

2. 【报告】 把事情或意见正式告诉上级或群众:你应当把事情的经过向领导~|大会主席~了开会宗旨;用口头或书面的形式向上级或群众所做的正式陈述:总结~|动员~。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【结论】 从前提推论出来的判断。也叫断案; 对人或事物所下的最后的论断。

5. 【足够】 达到应有的或能满足需要的程度:~的燃料|~的认识|已经有这么多了,~了;满足;知足:有您这句话就~了。

6. 【部分】 整体中的局部;整体里的一些个体:检验机器各~的性能|我校~师生参加了夏令营活动。