句子
孩子们在游戏中不小心摔倒,但看到彼此的狼狈模样,都冁然而笑。
意思
最后更新时间:2024-08-12 08:08:50
语法结构分析
- 主语:孩子们
- 谓语:摔倒、冁然而笑
- 宾语:(无具体宾语,但“彼此的狼狈模样”作为间接宾语)
- 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 孩子们:指未成年人,此处特指一群小朋友。
- 游戏中:表示正在进行的活动。
- 不小心:表示无意中发生的动作。
- 摔倒:指跌倒或失去平衡。
- 但:表示转折关系。 *. 看到:表示视觉上的感知。
- 彼此的:指互相之间。
- 狼狈模样:形容尴尬或不整洁的样子。
- 都:表示全体或所有。
- 冁然而笑:形容突然笑起来,冁然是形容词,表示突然或出乎意料。
语境理解
- 特定情境:孩子们在玩耍时发生了意外,但这个意外却带来了欢乐。
- 文化背景:在许多文化中,孩子们的纯真和无忧无虑的笑声被视为宝贵的。
语用学研究
- 使用场景:这个句子适用于描述孩子们在玩耍时的情景,尤其是在发生小意外后,孩子们的反应。
- 效果:传达了孩子们的天真无邪和乐观态度。
书写与表达
- 不同句式:
- 孩子们在游戏中不慎跌倒,却因看到对方的狼狈相而突然笑了起来。
- 尽管在游戏中摔倒了,孩子们却因为彼此的尴尬模样而笑出声。
文化与*俗
- 文化意义:这个句子反映了孩子们在玩耍中的纯真和乐观,这是许多文化中都推崇的价值观。
- 相关成语:“笑里藏刀”(表面笑,内心不善)与“冁然而笑”形成对比。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The children accidentally fell during the game, but seeing each other's clumsy appearance, they burst into laughter.
- 日文翻译:子供たちはゲームの中でうっかり転んだが、互いのへまな姿を見て、突然笑い出した。
- 德文翻译:Die Kinder sind beim Spiel unbeabsichtigt gestürzt, aber als sie den ungeschickten Anblick voneinander sahen, brachen sie in Gelächter aus.
翻译解读
- 重点单词:
- accidentally(英文)/ うっかり(日文)/ unbeabsichtigt(德文):表示无意中。
- burst into laughter(英文)/ 突然笑い出した(日文)/ brachen in Gelächter aus(德文):表示突然笑起来。
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在描述儿童活动的文章或故事中,强调孩子们的纯真和乐观。
- 语境:在描述孩子们玩耍的场景中,这个句子传达了一种轻松和欢乐的氛围。
相关成语
1. 【冁然而笑】冁然:笑的样子。高兴地笑起来。
相关词