最后更新时间:2024-08-20 09:21:15
语法结构分析
句子:“工程师在设计桥梁时微察秋毫,确保结构的稳固性。”
- 主语:工程师
- 谓语:微察秋毫,确保
- 宾语:结构的稳固性
- 状语:在设计桥梁时
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 工程师:指专门从事工程技术工作的人员。
- 设计:规划、构思并绘制出(某物的)图样或计划。
- 桥梁:架设在水上或空中以便通行的建筑物。
- 微察秋毫:比喻非常细心地观察,连极小的事物都不放过。
- 确保:保证做到或保证不出问题。
- 结构:事物各个组成部分的搭配和排列。
- 稳固性:稳定不易改变的性质。
语境理解
句子描述了工程师在设计桥梁时的细致和严谨,强调了他们对结构稳固性的重视。这种描述常见于工程和技术领域的文献中,强调专业性和精确性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调工程师的专业能力和对细节的关注。在技术讨论或工程报告中,这种表达方式有助于传达工程师的责任感和对质量的承诺。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “为了确保桥梁结构的稳固性,工程师在设计时细致入微。”
- “工程师在设计桥梁时,对每一个细节都进行了仔细的观察,以确保结构的稳定性。”
文化与*俗
“微察秋毫”这个成语源自《庄子·秋水》,原文是“秋毫之末,不足以察其微”,比喻非常细微的事物。在工程领域使用这个成语,体现了对细节的高度重视,符合**文化中“精益求精”的传统。
英/日/德文翻译
- 英文:Engineers meticulously observe even the smallest details when designing bridges to ensure the stability of the structure.
- 日文:エンジニアは橋を設計する際、細部にまで注意深く観察し、構造の安定性を確保します。
- 德文:Ingenieure beobachten bei der Planung von Brücken selbst die kleinsten Details genau, um die Stabilität der Struktur zu gewährleisten.
翻译解读
- 英文:强调了工程师在设计桥梁时的细致观察和对结构稳定性的保证。
- 日文:突出了工程师在设计桥梁时的细致观察和对结构稳定性的确保。
- 德文:强调了工程师在设计桥梁时的精确观察和对结构稳定性的保证。
上下文和语境分析
句子在工程和技术领域的文献中常见,用于强调工程师的专业性和对细节的关注。在实际交流中,这种表达方式有助于传达工程师的责任感和对质量的承诺。
1. 【微察秋毫】形容极细小的东西都看得很清楚。
1. 【工程师】 技术干部的职务名称之一。能够独立完成某一专门技术任务的设计、施工工作的专门人员。
2. 【微察秋毫】 形容极细小的东西都看得很清楚。
3. 【桥梁】 架在水面上或空中以便行人、车辆等通行的构筑物:架设~;比喻能起沟通作用的人或事物:文化是沟通感情的~。
4. 【确保】 切实保持或保证。
5. 【稳固】 安稳坚牢基础稳固|阵地稳固|政权稳固|地位稳固; 巩固稳固政权|稳固地基。
6. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。
7. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。