句子
战争结束后,山川震眩的景象逐渐恢复平静。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:52:12

语法结构分析

句子:“战争结束后,山川震眩的景象逐渐恢复平静。”

  • 主语:山川震眩的景象
  • 谓语:恢复
  • 宾语:平静
  • 状语:战争结束后,逐渐

时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 战争:指***的武装冲突。
  • 结束:指**的终止。
  • 山川:指山和河流,泛指自然景观。
  • 震眩:形容景象剧烈变动,使人眼花缭乱。
  • 景象:指所看到的场景或画面。
  • 逐渐:慢慢地,一步步地。
  • 恢复:回到原来的状态。
  • 平静:没有动荡,安宁的状态。

同义词

  • 战争:冲突、战斗
  • 结束:终止、完结
  • 山川:自然、景观
  • 震眩:动荡、混乱
  • 景象:场景、画面
  • 逐渐:逐步、渐渐
  • 恢复:复原、回复
  • 平静:安宁、宁静

语境理解

句子描述了战争结束后,自然景观从剧烈变动逐渐回归平静的过程。这反映了战争对自然环境的影响以及和平时期的到来。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述战争后的和平时期,或者用于比喻社会、个人经历的动荡后回归平静。

书写与表达

  • 战争的硝烟散去,山川的震眩景象逐渐恢复了平静。
  • 随着战争的落幕,山川的动荡景象慢慢归于平静。

文化与*俗

句子中“山川震眩”可能蕴含了传统文化中对自然景观的重视和敬畏。在文学中,山川常被用来象征国家的安定与繁荣。

英/日/德文翻译

英文翻译:After the war ended, the dazzling landscape of mountains and rivers gradually returned to tranquility.

日文翻译:戦争が終わった後、山と川の眩しい景色は次第に平静に戻った。

德文翻译:Nach dem Kriegsende kehrte das blendende Landschaftsbild von Bergen und Flüssen allmählich zur Ruhe zurück.

翻译解读

  • 英文:强调了战争结束后的自然景观恢复平静的过程。
  • 日文:使用了“次第に”(逐渐)来表达渐进的变化。
  • 德文:使用了“allmählich”(逐渐)和“zur Ruhe zurück”(回归平静)来传达相同的意思。

上下文和语境分析

句子可能在描述历史**、文学作品或新闻报道中出现,用于强调战争对自然环境的影响以及和平的重要性。

相关成语

1. 【山川震眩】眩:看不清楚。形容斗争激烈。

相关词

1. 【山川震眩】 眩:看不清楚。形容斗争激烈。

2. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。

3. 【恢复】 变成原来的样子:秩序~了|健康已完全~;使变成原来的样子;把失去的收回来:~原状|~失地。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。

6. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

7. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。