句子
在古代,中郞有女的家庭往往备受尊敬。
意思

最后更新时间:2024-08-09 14:06:57

语法结构分析

句子:“在古代,中郞有女的家庭往往备受尊敬。”

  • 主语:中郞有女的家庭
  • 谓语:备受
  • 宾语:尊敬
  • 状语:在古代,往往

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 在古代:表示时间背景,指的是过去的某个时期。
  • 中郞:古代官职名,这里指担任中郞官职的人。
  • 有女:拥有女儿。
  • 家庭:指中郞及其家人。
  • 往往:表示通常情况下。
  • 备受:受到很多。
  • 尊敬:对某人或某事的敬重。

语境理解

句子描述了在古代社会中,担任中郞官职并且有女儿的家庭通常会受到社会的尊敬。这可能与古代社会的价值观、官职地位以及对女性的期望有关。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于讨论古代社会的价值观或官职的影响。它传达了一种社会现象,即在特定文化背景下,某些家庭因其成员的特定身份而受到尊敬。

书写与表达

  • 古代社会中,中郞家若有女儿,通常会得到人们的敬重。
  • 在古时候,中郞家的女儿往往使得家庭备受尊敬。

文化与习俗探讨

  • 中郞:古代官职,可能与家族地位和社会声望有关。
  • 有女:在某些文化中,女儿可能被视为家族的延续或荣誉的象征。
  • 备受尊敬:反映了古代社会对官职和家族背景的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, families with daughters who were officials of the rank of "Zhonglang" were often held in high esteem.
  • 日文:古代では、中郞という役職についていて娘がいる家庭は、しばしば尊敬されていた。
  • 德文:In alten Zeiten wurden Familien mit Töchtern, die den Rang eines "Zhonglang" innehatten, oft sehr respektiert.

翻译解读

  • 英文:强调了古代社会中,担任中郞官职并有女儿的家庭受到尊敬的情况。
  • 日文:突出了在古代,中郞官职家庭的女儿受到尊敬的社会现象。
  • 德文:指出了在古代,中郞官职家庭的女儿受到尊敬的普遍现象。

上下文和语境分析

这句话可能出现在历史书籍、文化研究或社会学讨论中,用于说明古代社会的价值观和官职的影响。它反映了古代社会对官职和家族背景的重视,以及女儿在家族中的地位和作用。

相关成语

1. 【中郞有女】中郞:后汉蔡邕,曾任左中郞将,被称为蔡中郞,后因罪死于狱中,遗下一女蔡文姬。指只有女儿,没有儿子的人。

相关词

1. 【中郞有女】 中郞:后汉蔡邕,曾任左中郞将,被称为蔡中郞,后因罪死于狱中,遗下一女蔡文姬。指只有女儿,没有儿子的人。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

4. 【尊敬】 尊崇敬重。