句子
这部电影的票房出乎预料地高,成为了一匹黑马。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:25:51
语法结构分析
句子:“这部电影的票房出乎预料地高,成为了一匹黑马。”
- 主语:“这部电影的票房”
- 谓语:“出乎预料地高”和“成为了一匹黑马”
- 宾语:无直接宾语,但“成为了一匹黑马”中的“一匹黑马”可以视为间接宾语。
时态:现在完成时(“成为了一匹黑马”暗示了过去的行为对现在有影响)。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 出乎预料地:unexpectedly, 表示结果超出了人们的预期。
- 高:high, 这里指票房收入很高。
- 黑马:dark horse, 原意是指在比赛中不被看好但最终获胜的马,比喻在竞争中出人意料的获胜者。
同义词扩展:
- 出乎预料地:unexpectedly, surprisingly, astonishingly
- 高:substantial, considerable, significant
- 黑马:unexpected winner, surprise package
语境理解
句子描述了一部电影的票房表现超出了人们的预期,因此被比喻为“黑马”。这种表达常见于电影、体育和其他竞争性领域,用来形容那些原本不被看好但最终表现出色的个体或团队。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子通常用来表达惊讶或赞扬。它可以用在电影评论、新闻报道或日常对话中,传达对某部电影意外成功的认可。
书写与表达
不同句式表达:
- “这部电影的票房超出了所有人的预期,意外地成为了一匹黑马。”
- “谁也没想到,这部电影的票房会如此之高,它无疑是一匹黑马。”
文化与习俗
文化意义:
- 黑马:这个成语源自赛马,但在现代汉语中广泛用于各种竞争场合,强调意外性和惊喜。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- "The box office performance of this movie was unexpectedly high, making it a dark horse."
重点单词:
- unexpectedly:出乎预料地
- high:高
- dark horse:黑马
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意外性和比喻,使用“dark horse”直接对应中文的“黑马”。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,“dark horse”同样指那些在竞争中出人意料的获胜者,与中文语境中的用法一致。
相关成语
相关词