句子
在辩论赛中,选手们被提醒不要因为追求用词的精准而以词害意,影响观点的清晰表达。
意思

最后更新时间:2024-08-10 14:45:42

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,选手们被提醒不要因为追求用词的精准而以词害意,影响观点的清晰表达。”

  • 主语:选手们

  • 谓语:被提醒

  • 宾语:不要因为追求用词的精准而以词害意,影响观点的清晰表达

  • 时态:一般现在时

  • 语态:被动语态

  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 提醒:动词,意为给予注意或警告。
  • 追求:动词,意为努力寻求或达到。
  • 用词:名词短语,指说话或写作时使用的词汇。
  • 精准:形容词,意为精确无误。
  • 以词害意:成语,意为因过分追求词语的精确而损害了意思的表达。
  • 观点:名词,指个人或集体的看法或主张。
  • 清晰表达:名词短语,指清楚明确地表达思想或信息。

语境理解

  • 特定情境:辩论赛
  • 含义:在辩论赛中,选手们需要注意不要过分追求词语的精确而损害了观点的清晰表达。

语用学研究

  • 使用场景:辩论赛、演讲、公开讨论等需要清晰表达观点的场合。
  • 效果:提醒选手们注意语言的实际效果,避免因追求形式而忽视内容。

书写与表达

  • 不同句式
    • 选手们在辩论赛中被提醒,不要因追求用词的精准而损害观点的清晰表达。
    • 在辩论赛中,提醒选手们,追求用词的精准不应以词害意,影响观点的清晰表达。

文化与习俗

  • 文化意义:辩论赛在许多文化中被视为培养逻辑思维和表达能力的重要活动。
  • 成语:以词害意,强调了语言表达中内容与形式的平衡。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, the contestants are reminded not to let the pursuit of precise wording obscure the meaning, affecting the clarity of their arguments.
  • 日文翻译:ディベートコンペティションで、選手たちは、言葉の正確さを追求することで意味を曖昧にして、主張の明確さに影響を与えないように注意されています。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb werden die Teilnehmer daran erinnert, dass der Wunsch nach präziser Wortwahl nicht dazu führen sollte, dass die Bedeutung verwischt wird und die Klarheit ihrer Argumente beeinträchtigt wird.

翻译解读

  • 重点单词
    • precise wording (英) / 言葉の正確さ (日) / präziser Wortwahl (德)
    • obscure the meaning (英) / 意味を曖昧にする (日) / die Bedeutung verwischt wird (德)
    • clarity of arguments (英) / 主張の明確さ (日) / Klarheit der Argumente (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:辩论赛是一个强调逻辑和表达能力的场合,因此选手们需要注意语言的实际效果。
  • 语境:在辩论赛中,选手们需要平衡用词的精确性和观点的清晰表达,以确保他们的论点能够被有效传达。
相关成语

1. 【以词害意】因拘泥于辞义而误会或曲解作者的原意。

相关词

1. 【不要】 表示禁止和劝阻。

2. 【以词害意】 因拘泥于辞义而误会或曲解作者的原意。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

5. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

6. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

7. 【精准】 非常准确;精确:8号选手的远投~。

8. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

9. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。