句子
这位艺术家的妙手丹青让画作栩栩如生。
意思

最后更新时间:2024-08-16 07:26:42

语法结构分析

句子:“这位艺术家的妙手丹青让画作栩栩如生。”

  • 主语:这位艺术家
  • 谓语:让
  • 宾语:画作
  • 定语:妙手丹青(修饰主语)
  • 补语:栩栩如生(补充说明宾语的状态)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 妙手丹青:指艺术家技艺高超,能够创作出精美的画作。
  • 栩栩如生:形容画作或雕塑等艺术作品非常逼真,如同活的一样。

同义词扩展

  • 妙手丹青:神来之笔、巧夺天工
  • 栩栩如生:活灵活现、惟妙惟肖

语境理解

句子在特定情境中表达了对艺术家技艺的高度赞扬。文化背景中,**传统艺术强调技艺的精湛和作品的生动性,因此“妙手丹青”和“栩栩如生”都是对艺术家技艺的高度评价。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬艺术家的技艺,表达对其作品的欣赏和敬佩。语气为正面肯定,具有较强的赞美意味。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位艺术家的精湛技艺使得画作栩栩如生。
  • 画作因这位艺术家的妙手丹青而栩栩如生。

文化与*俗

文化意义

  • “妙手丹青”源自**传统文化,强调艺术家的技艺和才华。
  • “栩栩如生”体现了**艺术追求自然和真实的审美观念。

相关成语

  • 画龙点睛:比喻在关键地方加上一笔,使整体更加生动。
  • 巧夺天工:形容技艺极其精巧,非人力所能及。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • This artist's skillful brushwork brings the paintings to life.

重点单词

  • skillful: 熟练的
  • brushwork: 画笔技巧
  • brings to life: 使生动

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美意味,强调艺术家的技艺使画作生动。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,“brings to life”常用于形容艺术作品的生动性,与“栩栩如生”相呼应。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的各个层面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗,从而增强对语言的全面掌握和灵活运用。

相关成语

1. 【妙手丹青】妙手:技能高超的人;丹青:绘画的颜料,比喻绘画的艺术。指优秀的画家。

2. 【栩栩如生】栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【妙手丹青】 妙手:技能高超的人;丹青:绘画的颜料,比喻绘画的艺术。指优秀的画家。

2. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

3. 【画作】 绘画作品。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。