句子
由于天灾地变,今年的农作物收成受到了严重影响。
意思
最后更新时间:2024-08-15 23:24:58
1. 语法结构分析
句子:“由于天灾地变,今年的农作物收成受到了严重影响。”
- 主语:“今年的农作物收成”
- 谓语:“受到了”
- 宾语:“严重影响”
- 状语:“由于天灾地变”
句子为陈述句,使用了被动语态,时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响。
2. 词汇学*
- 天灾地变:指自然灾害,如地震、洪水等。
- 今年的:指当前年份。
- 农作物:指种植的作物,如小麦、水稻等。
- 收成:指农作物的收获量。
- 受到:表示接受或遭受。
- 严重影响:指影响程度很大。
同义词扩展:
- 天灾地变:自然灾害、灾难、灾祸
- 严重影响:重大影响、严重后果、巨大损失
3. 语境理解
句子描述了由于自然灾害,农作物的收成受到了很大的影响。这种表述常见于农业相关的新闻报道或政府声明中,强调自然灾害对农业生产的负面影响。
4. 语用学研究
句子在实际交流中常用于描述不利情况,传达对农业生产的影响。语气较为正式和客观,适用于新闻报道、政府报告等正式场合。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 今年的农作物收成因天灾地变而遭受了严重影响。
- 天灾地变导致今年的农作物收成大幅下降。
. 文化与俗
句子反映了农业社会对自然灾害的敏感性和依赖性。在**文化中,农业一直是国家经济的基础,自然灾害对农业的影响常常被高度重视。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Due to natural disasters, the harvest of this year's crops has been severely affected.
日文翻译:自然災害のため、今年の農作物の収穫は深刻な影響を受けています。
德文翻译:Aufgrund von Naturkatastrophen wurde die Ernte der diesjährigen Erzeugnisse stark beeinträchtigt.
重点单词:
- natural disasters (英) / 自然災害 (日) / Naturkatastrophen (德)
- harvest (英) / 収穫 (日) / Ernte (德)
- severely affected (英) / 深刻な影響を受けています (日) / stark beeinträchtigt (德)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的客观性和正式性。
- 日文翻译使用了敬语,适合正式场合。
- 德文翻译强调了“强影响”,符合原句的严重性。
上下文和语境分析:
- 在农业相关的新闻报道或政府声明中,这种表述强调了自然灾害对农业生产的负面影响,提醒公众和政府关注农业安全和灾害预防。
相关成语
1. 【天灾地变】天地所发生的灾害和变异。古人迷信,认为是上天对统治者的警告。
相关词