最后更新时间:2024-08-15 06:57:02
语法结构分析
句子:“因为小李经常帮助同学,所以他在班里的人缘非常好,这正是因果不爽的结果。”
- 主语:小李
- 谓语:帮助(经常)、人缘非常好
- 宾语:同学
- 状语:因为、所以、经常、在班里、这正是因果不爽的结果
句子结构为因果关系的复合句,包含原因状语从句(因为小李经常帮助同学)和结果状语从句(所以他在班里的人缘非常好)。句型为陈述句。
词汇学*
- 因为:表示原因或理由
- 小李:人名,指代具体个体
- 经常:表示频率高
- 帮助:提供援助或支持
- 同学:同班级的学生
- 所以:表示结果或结论
- 人缘:人际关系的好坏
- 非常:表示程度深
- 好:优秀或满意的状态
- 这正是:强调事实的确切性
- 因果不爽:因果关系明确,结果符合预期
语境理解
句子描述了小李因为经常帮助同学而在班级中拥有良好的人际关系。这种行为和结果的关系在社会文化中被认为是正面的,强调了助人为乐的美德。
语用学研究
句子在实际交流中用于解释某人受欢迎的原因,强调了行为与结果之间的直接联系。这种表达方式在表扬或解释某人受欢迎的原因时常见。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 小李在班里人缘好,是因为他经常帮助同学。
- 由于小李经常帮助同学,他在班里的人缘非常好。
文化与*俗
句子中的“因果不爽”是一个成语,强调因果关系的明确性和预期结果的一致性。在**文化中,助人为乐被视为美德,与人为善的行为通常会得到社会的认可和好感。
英/日/德文翻译
- 英文:Because Xiao Li often helps his classmates, he has a very good reputation in the class, which is exactly the result of clear cause and effect.
- 日文:李さんはよくクラスメートを助けるので、クラスでの評判がとても良いです。これはまさに因果応報の結果です。
- 德文:Da Xiao Li häufig seine Klassenkameraden hilft, genießt er einen sehr guten Ruf in der Klasse, was genau das Ergebnis klarer Ursache und Wirkung ist.
翻译解读
-
重点单词:
- 因为:because
- 小李:Xiao Li
- 经常:often
- 帮助:helps
- 同学:classmates
- 人缘:reputation
- 非常:very
- 好:good
- 因果不爽:clear cause and effect
-
上下文和语境分析: 句子在不同语言中的翻译保持了原句的因果关系和正面评价的语境,强调了行为与结果之间的直接联系。
1. 【因果不爽】爽:失。按佛教轮回说法,行善必有善报,行恶必有恶报,从来没有违背的。
1. 【人缘】 犹尘缘。指与尘世的缘分; 指与别人的关系。
2. 【因果不爽】 爽:失。按佛教轮回说法,行善必有善报,行恶必有恶报,从来没有违背的。
3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
4. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。
5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。