句子
这位律师以利口辩给闻名,每次出庭都能巧妙地为当事人辩护。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:15:22

语法结构分析

句子:“这位律师以利口辩给闻名,每次出庭都能巧妙地为当事人辩护。”

  • 主语:这位律师

  • 谓语:以利口辩给闻名,每次出庭都能巧妙地为当事人辩护

  • 宾语:无直接宾语,但“利口辩”和“当事人”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态和习惯性动作

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 这位律师:指特定的某位律师

  • 以利口辩给闻名:以擅长口才和辩论而著名

  • 每次出庭:每次到法庭上

  • 都能巧妙地:总是能够巧妙地

  • 为当事人辩护:为委托人进行法律辩护

  • 同义词扩展

    • 利口辩:口才、辩才、雄辩
    • 闻名:著名、知名、有名
    • 巧妙地:巧妙、机智、灵活

语境理解

  • 句子描述了一位律师的专业能力和声誉,强调其在法庭上的表现和效果。
  • 文化背景和社会习俗中,律师的职业形象通常与口才、智慧和正义感相关联。

语用学研究

  • 使用场景:法律领域、新闻报道、个人评价等
  • 效果:强调律师的专业能力和公众形象,增强信任感
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身传递了尊重和认可

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位律师因其出色的口才和辩论技巧而广为人知,每次出庭都能为当事人提供巧妙的辩护。
    • 以其卓越的口辩能力,这位律师在每次法庭亮相时都能为当事人带来巧妙的法律支持。

文化与习俗

  • 文化意义:律师在法律体系中扮演重要角色,其专业能力和道德标准受到社会的高度重视。
  • 相关成语:口若悬河、舌战群儒

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This lawyer is renowned for his eloquent advocacy, and he always manages to skillfully defend his clients in court.

  • 日文翻译:この弁護士は雄弁な弁護で有名で、法廷に出るたびに巧妙に依頼者を弁護します。

  • 德文翻译:Dieser Anwalt ist für seine geschickte Verteidigung bekannt und kann bei jedem Gerichtstermin seine Mandanten gekonnt verteidigen.

  • 重点单词

    • renowned (著名)
    • eloquent advocacy (雄辩的辩护)
    • skillfully (巧妙地)
    • clients (当事人)
    • court (法庭)
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调律师的口才和法庭表现。
    • 日文翻译使用了敬语,符合日语表达习惯。
    • 德文翻译直接明了,突出了律师的专业能力。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在法律报道、律师介绍、个人评价等文本中。
  • 语境:强调律师的专业形象和公众认可度,传递正面信息。
相关成语

1. 【利口辩给】利口:锋利的口才。形容能言善辩

相关词

1. 【出庭】 诉讼案件的关系人到法庭上接受审讯或讯问。

2. 【利口辩给】 利口:锋利的口才。形容能言善辩

3. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

4. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。

5. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。