句子
历史上的暴君,他们的残暴统治让人神同愤。
意思
最后更新时间:2024-08-10 07:44:45
1. 语法结构分析
句子:“历史上的暴君,他们的残暴统治让人神同愤。”
- 主语:“历史上的暴君”
- 谓语:“让人神同愤”
- 宾语:“他们的残暴统治”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 历史上的暴君:指历史上以残暴手段统治的君主。
- 残暴统治:指以残忍、不人道的方式进行统治。
- 让人神同愤:形容行为极其恶劣,引起人们的普遍愤怒。
同义词扩展:
- 暴君:**者、专制者
- 残暴:残忍、野蛮
- 统治:治理、管辖
- 同愤:共愤、众怒
3. 语境理解
句子在特定情境中表达了对历史上某些君主残暴行为的强烈谴责和不满。文化背景和社会*俗中,人们普遍对残暴行为持有负面评价。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于表达对某些历史**或人物的强烈不满和谴责。语气强烈,表达了一种普遍的道德立场。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- “历史上的暴君,其残暴统治激起了人们的普遍愤怒。”
- “那些历史上的暴君,他们的残暴统治引起了人们的共同愤慨。”
. 文化与俗
句子中蕴含了对历史**的道德评价,反映了社会对正义和道德的普遍追求。相关的成语如“暴君必亡”、“民不聊生”等,都反映了人们对暴政的负面评价。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- “Historical tyrants, their brutal rule arouses universal indignation.”
重点单词:
- Historical: 历史的
- tyrants: 暴君
- brutal: 残暴的
- rule: 统治
- universal: 普遍的
- indignation: 愤慨
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的强烈谴责语气,准确传达了原句的情感和意义。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,“historical tyrants”和“brutal rule”都是常见的表达方式,能够被广泛理解。
相关成语
1. 【人神同愤】人和神都愤恨。形容民愤极大。
相关词