句子
这位科学家在研究陷入僵局时,展现了回天之势,取得了突破。
意思
最后更新时间:2024-08-15 06:00:27
语法结构分析
句子:“这位科学家在研究陷入僵局时,展现了回天之势,取得了突破。”
- 主语:这位科学家
- 谓语:展现了、取得了
- 宾语:回天之势、突破
- 时态:一般过去时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这位科学家:指特定的某位科学家。
- 研究:进行科学探索或实验。
- 陷入僵局:指研究或工作遇到无法进展的困境。
- 展现了:表现出某种能力或特质。
- 回天之势:比喻力量巨大,能够扭转局面。
- 取得了:成功获得。
- 突破:在研究或工作中取得重大进展。
语境理解
句子描述了一位科学家在研究遇到困难时,通过展现强大的能力,最终取得了重大进展。这种情境常见于科学研究领域,强调科学家在逆境中的坚韧和创新能力。
语用学分析
- 使用场景:科研报告、学术讲座、新闻报道等。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身赞扬了科学家的努力和成就。
- 隐含意义:强调科学家在困难面前的坚持和智慧。
- 语气变化:句子语气积极,传递出鼓舞和赞扬的信息。
书写与表达
- 不同句式:
- 当研究陷入僵局时,这位科学家展现了回天之势,并取得了突破。
- 这位科学家在研究陷入僵局时,通过展现回天之势,成功取得了突破。
- 取得了突破,这位科学家在研究陷入僵局时展现了回天之势。
文化与*俗
- 回天之势:源自**古代成语“回天乏术”,意指力量巨大,能够扭转不利局面。
- 突破:在科学研究中,突破通常指重大发现或技术革新。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This scientist demonstrated the power to reverse the situation and made a breakthrough when the research was at a deadlock.
- 日文翻译:この科学者は、研究が行き詰まった時に、逆転の力を発揮し、突破口を開けた。
- 德文翻译:Dieser Wissenschaftler zeigte die Kraft, die Situation zu wenden, und erzielte einen Durchbruch, als die Forschung ins Stocken geriet.
翻译解读
- 重点单词:
- demonstrated:展现
- power:力量
- reverse:扭转
- situation:局面
- made a breakthrough:取得突破
上下文和语境分析
句子强调了科学家在面对困难时的应对能力和最终取得的成果。这种描述常见于科学成就的报道,旨在赞扬科学家的坚持和创新精神。
相关成语
相关词