句子
他在修理机器时一沐三捉发,确保每个部件都安装得恰到好处。
意思

最后更新时间:2024-08-07 17:48:40

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“修理”、“确保”
  3. 宾语:“机器”、“每个部件都安装得恰到好处”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 修理:动词,指修复或调整损坏的物品。
  2. 机器:名词,指用于执行特定任务的设备。
  3. 一沐三捉发:成语,形容做事非常细心、认真。
  4. 确保:动词,指保证某事一定会发生。
  5. 部件:名词,指构成整体的部分。 *. 安装:动词,指将部件固定或放置在正确的位置。
  6. 恰到好处:形容词短语,指做得非常合适、完美。

语境理解

句子描述了一个人在修理机器时的细心和认真态度。通过使用成语“一沐三捉发”,强调了他在修理过程中的专注和细致。

语用学分析

这个句子可能在实际交流中用于描述某人工作时的专业态度和精细程度。它传达了一种对工作质量的高标准和对细节的关注。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在修理机器时非常细心,确保每个部件都安装得恰到好处。
  • 他修理机器时一丝不苟,确保每个部件都安装得完美无缺。

文化与*俗

成语“一沐三捉发”源自古代,形容做事非常细心、认真。这个成语的使用体现了中华文化中对工作态度和细节处理的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译: "While repairing the machine, he is so meticulous that he ensures every part is installed perfectly."

日文翻译: 「機械を修理する際、彼は非常に細心の注意を払い、各部品が完璧に取り付けられることを確認します。」

德文翻译: "Bei der Reparatur der Maschine ist er so akribisch, dass er sicherstellt, dass jeder Teil perfekt installiert ist."

翻译解读

在英文翻译中,使用了“meticulous”来形容他的细心,而在日文和德文翻译中,也分别使用了“非常に細心の注意を払い”和“so akribisch”来传达相同的意思。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个技术人员的日常工作,强调他在修理机器时的专业技能和对质量的追求。这种描述可能在技术培训、工作报告或专业交流中使用。

相关成语

1. 【一沐三捉发】比喻求贤心切。

2. 【恰到好处】恰:恰好。指说话做事恰好到了最合适的地步。

相关词

1. 【一沐三捉发】 比喻求贤心切。

2. 【修理】 使损坏的东西恢复原来的形状或作用:~厂|~机车;修剪:~树木;整治➋:把他~了一顿。

3. 【安装】 按照一定的方法、规格把机械或器材(多指成套的)固定在一定的地方:~自来水管|~电话|~机器。

4. 【恰到好处】 恰:恰好。指说话做事恰好到了最合适的地步。

5. 【机器】 由零件装成、能运转、能变换能量或产生有用的功的装置。机器可以作为生产工具,能减轻人的劳动强度,提高生产率。

6. 【确保】 切实保持或保证。

7. 【部件】 机器的一个组成部分,同若干零件装配而成;汉字的组成部分,由若干笔画构成:“休”由“亻、木”两个~组成。