句子
这个项目的规划细致入微,实施起来就像是一件无缝天衣,顺利无比。
意思

最后更新时间:2024-08-23 04:32:42

语法结构分析

句子:“这个项目的规划细致入微,实施起来就像是一件无缝天衣,顺利无比。”

  • 主语:这个项目的规划
  • 谓语:实施起来
  • 宾语:(无明确宾语,但“实施起来”隐含了宾语)
  • 状语:细致入微、顺利无比
  • 比喻:就像是一件无缝天衣

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 细致入微:形容规划非常详细,每一个细节都考虑到了。
  • 实施:执行计划或方案。
  • 无缝天衣:比喻事物完美无缺,没有瑕疵。
  • 顺利无比:形容事情进行得非常顺利,没有遇到任何困难。

语境理解

句子描述了一个项目的规划和实施过程,强调了规划的详细和实施的顺利。这种描述通常用于赞扬或评价某个项目的成功。

语用学分析

句子在实际交流中用于肯定和赞扬某个项目的规划和实施效果。使用比喻“无缝天衣”增强了表达的形象性和感染力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 这个项目的规划非常详细,实施过程顺利得就像是一件完美无瑕的天衣。
  • 规划得细致入微,这个项目的实施过程顺利无比,仿佛穿上了一件无缝的天衣。

文化与*俗

  • 无缝天衣:源自**古代传说,比喻事物完美无缺。
  • 顺利无比:常用表达,强调事情进行得非常顺利。

英/日/德文翻译

  • 英文:The planning of this project is meticulous, and its implementation is as smooth as a seamless celestial garment, incredibly successful.
  • 日文:このプロジェクトの計画は細部にまで至るまで緻密で、その実行はまるで継ぎ目のない天衣のように、非常にスムーズです。
  • 德文:Die Planung dieses Projekts ist sehr detailliert, und die Umsetzung verläuft so reibungslos wie ein nahtloses himmlisches Kleid, unglaublich erfolgreich.

翻译解读

  • 英文:强调了规划的细致和实施的顺利,使用了“seamless celestial garment”来比喻。
  • 日文:使用了“継ぎ目のない天衣”来比喻,表达了规划的细致和实施的顺利。
  • 德文:使用了“nahtloses himmlisches Kleid”来比喻,强调了规划的细致和实施的顺利。

上下文和语境分析

句子通常用于项目管理、工程实施等领域的交流中,用于赞扬和肯定项目的成功。在不同的文化和社会背景下,这种表达方式可能会有不同的接受度和理解。

相关成语

1. 【无缝天衣】神话指仙女穿的天衣,不用针线缝合,没有缝儿。常以比喻诗文等事物没有一点瑕疵。

相关词

1. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。

2. 【无缝天衣】 神话指仙女穿的天衣,不用针线缝合,没有缝儿。常以比喻诗文等事物没有一点瑕疵。

3. 【规划】 比较全面的长远的发展计划:制订~|十年~;做规划:兴修水利问题,应当全面~。

4. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

6. 【项目】 事物分成的门类。

7. 【顺利】 顺从获利的规律; 泛指顺应事物的规律; 事物发展或工作进程中未遇到困难或阻碍; 吉利,好运。