最后更新时间:2024-08-20 23:30:18
1. 语法结构分析
句子:“这个故事的背景设定在一个情天孽海的时代,人物的命运也因此变得扑朔迷离。”
- 主语:这个故事的背景
- 谓语:设定
- 宾语:在一个情天孽海的时代
- 从句:人物的命运也因此变得扑朔迷离
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
2. 词汇学*
- 情天孽海:形容时代动荡、混乱,充满不幸和灾难。
- 扑朔迷离:形容事物复杂,难以捉摸。
同义词扩展:
- 情天孽海:动荡不安、乱世、多事之秋
- 扑朔迷离:错综复杂、难以理解、迷雾重重
3. 语境理解
句子描述了一个故事背景设定在动荡不安的时代,人物的命运因此变得复杂难解。这种设定通常用于历史小说或戏剧,强调人物在特定历史背景下的命运多舛。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述小说、电影或戏剧的背景设定,强调故事的复杂性和人物命运的不确定性。这种描述可以增加故事的吸引力和深度。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 这个故事发生在情天孽海的时代,人物的命运因此变得复杂难解。
- 在情天孽海的时代背景下,这个故事的人物命运变得扑朔迷离。
. 文化与俗
情天孽海:这个成语源自古代文学,形容时代动荡不安。 扑朔迷离**:这个成语形容事物复杂,难以理解,常用于文学作品中。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:The background of this story is set in an era of turbulent times, where the fate of the characters becomes intricate and enigmatic.
日文翻译:この物語の背景は、激動の時代に設定されており、登場人物の運命はそれによって複雑で不可解になっています。
德文翻译:Die Hintergrundgeschichte dieser Erzählung ist in einer Zeit des Chaos und der Not angesiedelt, in der das Schicksal der Charaktere kompliziert und rätselhaft wird.
重点单词:
- turbulent times (动荡的时代)
- intricate (复杂的)
- enigmatic (神秘的)
翻译解读:句子通过描述故事背景的动荡和人物命运的复杂性,传达了故事的深度和吸引力。
上下文和语境分析:这种描述通常用于文学作品,强调故事的历史背景和人物命运的复杂性,增加故事的吸引力和深度。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【人物】 文艺作品中所描绘的人物形象。是作品内容的重要因素,也是组成艺术形象的主体。文艺作品大多通过人物和人物的活动来反映现实生活。
3. 【命运】 天命运数; 比喻发展变化的趋向。
4. 【因此】 因为这个。
5. 【情天孽海】 孽:罪恶。天大的情欲,罪孽的深渊。旧指男女深深地陷入情海。
6. 【扑朔迷离】 指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
7. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。
8. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。
9. 【背景】 舞台上或电影、电视剧里的布景。放在后面,衬托前景; 图画、摄影里衬托主体事物的景物; 对人物、事件起作用的历史情况或现实环境历史~ㄧ政治~; 指背后倚仗的力量听他说话的气势,恐怕是有~的。
10. 【设定】 陈设固定不动; 犹拟定。
11. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。