句子
由于书缺简脱,这次的研究项目进展得非常缓慢。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:59:25

语法结构分析

句子:“由于书缺简脱,这次的研究项目进展得非常缓慢。”

  • 主语:这次的研究项目
  • 谓语:进展得
  • 宾语:无明显宾语,但“非常缓慢”作为补语,补充说明进展的状态。
  • 状语:由于书缺简脱

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 书缺简脱:指书籍缺失或不完整,导致信息获取困难。
  • 研究项目:正在进行的研究工作。
  • 进展:事情向前发展的过程。
  • 非常缓慢:速度极慢。

同义词扩展

  • 书缺简脱:文献不全、资料缺失
  • 研究项目:科研项目、研究计划
  • 进展:发展、推进
  • 非常缓慢:极其缓慢、异常缓慢

语境分析

句子描述了由于书籍资料的不完整,导致研究项目的发展速度受到严重影响。这种情况在学术研究中较为常见,尤其是在依赖大量文献资料的领域。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于解释项目进展缓慢的原因,表达了一种无奈和客观情况的描述。语气较为客观,没有明显的情感色彩。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于资料不全,我们的研究项目进展缓慢。
  • 研究项目因书籍缺失而进展缓慢。
  • 书籍的不完整性导致研究项目进展缓慢。

文化与*俗

句子中“书缺简脱”反映了学术研究对完整资料的依赖,这在学术界是一种普遍现象。在**传统文化中,书籍被视为知识的载体,书籍的完整性对于学术研究至关重要。

英/日/德文翻译

英文翻译:Due to the incompleteness of the books, the progress of this research project is very slow.

日文翻译:書物が不完全であるため、この研究プロジェクトの進行は非常に遅いです。

德文翻译:Aufgrund der Unvollständigkeit der Bücher verläuft der Fortschritt dieses Forschungsprojekts sehr langsam.

重点单词

  • incompleteness (英) / 不完全 (日) / Unvollständigkeit (德)
  • progress (英) / 進行 (日) / Fortschritt (德)
  • very slow (英) / 非常に遅い (日) / sehr langsam (德)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了书籍不完整导致研究项目进展缓慢的情况。
  • 日文翻译使用了“書物が不完全であるため”来表达相同的意思。
  • 德文翻译同样清晰地表达了由于书籍不完整,研究项目进展缓慢的情况。

上下文和语境分析

  • 在学术研究中,书籍和资料的完整性对于项目的进展至关重要。
  • 句子在不同语言中的翻译都保持了原句的客观性和描述性,没有添加额外的情感色彩。
相关成语

1. 【书缺简脱】简:古代供书写用的竹、木简;脱:丢失。指书简散佚残缺。

相关词

1. 【书缺简脱】 简:古代供书写用的竹、木简;脱:丢失。指书简散佚残缺。

2. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

3. 【缓慢】 不迅速;慢行动~。

4. 【进展】 (事情)向前发展:~神速|工作有~。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

6. 【项目】 事物分成的门类。