句子
在粮食丰收的年份,关仓遏粜的必要性大大降低,因为市场供应充足。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:06:44

语法结构分析

句子:“在粮食丰收的年份,关仓遏粜的必要性大大降低,因为市场供应充足。”

  • 主语:“关仓遏粜的必要性”
  • 谓语:“降低”
  • 宾语:无显式宾语,因为“降低”是及物动词,直接作用于主语。
  • 状语:“在粮食丰收的年份”和“因为市场供应充足”
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 粮食丰收:指农作物产量高,收获丰富。
  • 关仓遏粜:指在粮食丰收时,政府或相关机构采取措施限制粮食的出售,以防止粮价暴跌。
  • 必要性:指某事必须发生的程度或理由。
  • 市场供应:指市场上商品的可用量。
  • 充足:指数量足够,满足需求。

语境理解

  • 句子描述了在粮食丰收的情况下,由于市场供应充足,政府或相关机构限制粮食出售的必要性降低。
  • 这反映了农业政策和经济调控的实际情况,特别是在粮食产量高时,政府可能不需要过多干预市场。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于讨论农业政策、市场经济或政府干预的效果。
  • 隐含意义是政府干预的减少可能有助于市场自由运作,提高效率。

书写与表达

  • 可以改写为:“当粮食产量丰富时,限制粮食销售的措施变得不那么必要,因为市场上有足够的供应。”

文化与*俗

  • “关仓遏粜”反映了古代**政府在粮食管理上的传统做法,现代可能更多依赖市场机制。
  • 这与**重视粮食安全和农业稳定的历史背景有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:In years of abundant grain harvest, the necessity of closing granaries and restricting grain sales significantly decreases, as the market supply is ample.
  • 日文:穀物が豊作の年には、倉庫を閉鎖し穀物の販売を制限する必要性が大幅に低下する。なぜなら、市場の供給が十分であるからだ。
  • 德文:In Jahren mit reichem Getreideertrag sinkt die Notwendigkeit, Getreidespeicher zu schließen und den Getreideverkauf einzuschränken, erheblich, da der Marktversorgung ausreichend ist.

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“abundant grain harvest”来表达“粮食丰收”,“significantly decreases”来表达“大大降低”。
  • 日文翻译使用了“豊作”来表达“丰收”,“大幅に低下する”来表达“大大降低”。
  • 德文翻译使用了“reichem Getreideertrag”来表达“粮食丰收”,“erheblich”来表达“大大降低”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论农业政策、市场经济或政府干预的背景下使用,特别是在粮食产量高时,政府可能不需要过多干预市场。
  • 这反映了农业政策和经济调控的实际情况,特别是在粮食产量高时,政府可能不需要过多干预市场。
相关成语

1. 【关仓遏粜】遏粜:停止出售粮食。关闭粮仓,不再卖粮食。指囤积居奇,哄抬物价。

相关词

1. 【丰收】 收成好(跟“歉收”相对):~年|粮食~丨;文艺创作获得~。

2. 【充足】 足够; 富足; 饱足;饱满; 补足,纳足。

3. 【关仓遏粜】 遏粜:停止出售粮食。关闭粮仓,不再卖粮食。指囤积居奇,哄抬物价。

4. 【粮食】 供食用的谷物、豆类和薯类的统称。